|
お礼「おれい」:名词, 1,道谢, 2. 谢礼
例句:
1. 为了感谢部长的帮忙,你准备了一份礼物,你说:一点谢意,请您收下.
お礼のしるしで、お受け取りください。受け取り「うけとり」:名词,收取,领取.
しるし:~的表示. e.g. 感謝の印
2.你送迷路的孩子回家,他父母一再道谢,你不好意思的回答:不用谢.
お礼の言葉など要りませんよ。要る:自动词,需要,必要. 否定形式为 いりません。
3.要回国了,在机场对前来送行的朋友说:真实承蒙您周到的照顾,不知该如何感谢才好.
本当にお世話になって、なんと お礼を申し上げて いいやら。お礼を申し上げる:お礼を言う的自谦语,对上级和长辈使用.
4.你考取了大学,感谢恩师时可以说:多亏老师的教导,我忠心地感谢您.
すべて先生のおかげです。心「こころ」から お礼申し上げます。
5.路人拾到护照还给你,你激动的说:真不知道如何感激您才好.
なんとお礼を言ったらいいかわかりません。
6.朋友感谢你修好了他的相机,你不好意思的说:你这么一谢,我倒不好意思了。
そうお礼を 言われる と恥ずかしいです。恥ずかしい「はずかしい」:形容词,不好意思,害羞,害臊.
7.朋友发现你用了新钢笔,你说:这是山田送给我的谢礼.
これは山田さんがお礼にくれたんです。
posted on 2007-07-28 19:22 luckyvata |
|