|
clock in 打卡
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。
come on to 对...轻薄;吃豆腐
Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
come easily 易如反掌
Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。
don't have a cow 别大惊小怪
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
push around 欺骗
Don't try to push me around! 别想耍我!
keep one's shirt on 保持冷静
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
cool it 冷静一点
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。
joy ride 兜风
Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。
rap 说唱乐
Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
red-letter day 大日子
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。
go up in smoke 成为泡影
Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
hit the road 上路
We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
shape up 表现良好,乖
You’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。
scare the shit out of someone 吓死某人了
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。
pull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”) He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
come again 再说一遍
Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
come clean 全盘托出,招供
The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。
spring for 请客
Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。
spill the beans 泄漏秘密
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!
stick in the mud 保守的人
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
john 厕所
I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。
keep in line 管束
He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。
jump the gun 草率行事
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
jump to conclusion 妄下结论
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。
lemon 次
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!
fishy 可疑的
His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
flip out 乐死了
Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
fix someone up 撮合某人
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding 我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
take a shine to 有好感
He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
third wheel 累赘,电灯泡
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。
ripoff 骗人的东西
What a ripoff! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!
rock the boat 找麻烦
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。
blow it 搞砸了,弄坏了
I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
in hot water 有麻烦
He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。
put one's foot in one's mouth 祸从口出
Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。
flop (表演、电影等)不卖座,失败
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。
drop in/by/over 随时造访
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
drop a line 写信
Drop me a line! 给我写信!
duck 躲闪,突然低下头
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head. 提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。
go with the flow 随从大家的意见
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
act up 胡闹,出毛病
The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。
ad lib 即兴而作,随口编
The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。
blah-blah-blah 说个不停
All she does is go \"blah-blah-blah\" all night. 她整夜说个不停。
hit it off 投缘,一见如故
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。
zit 青春痘
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?
put someone on the spot 让某人为难
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉
The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。
have it good 享受得很
She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。
don't knock it 不要太挑剔
Don;t knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
pig out 狼吞虎咽
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
down in the dumps 垂头丧气
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
horse around 嬉闹
We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。
pass something up 放弃某事物
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。
go whole hog 全力以赴
She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。
shoo-in 长胜将军
There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。
get the ball rolling开始
Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。
get on the ball 用心做
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
lady-killer 帅哥
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。
lay off 停止,解雇
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!
knock it off=cut it off 停止
Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!
have a passion for 钟爱
I have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。
pep talk 打气,鼓励的话
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
pick someone’s brains 请教某人
I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?
pass out 醉倒了
He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
way back 好久以前
We’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。
hit someone with a problem 让某人面对问题
I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
have it bad for 狂恋
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。
hung over 宿醉未醒
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。
has-been 过时的人或物
Lisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
have a bone to pick with 有账要算
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢! |
|