找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 642|回复: 1

[[资源推荐]] "久违了“怎么译

[复制链接]
发表于 2007-6-25 23:14:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
久违现译
1.
1)haven’t seen you for ages
1978商务《汉英词典)/1983江苏人民《实用汉英词典)/1988外研社版《现代汉英词典)/1993交大版《汉英大辞典)/1995外研社版《汉英词典》(修)/1996美国夏威夷大学版—ABC Chinese-English Dictionary
2. a long time since we last met【
  1997海南版王同亿主编(高级汉语词典) 3. how long it is since we last met[!]
  一1978商务版《汉英词典)/1988外研社版(现代汉英词
  典)/1993交大版《汉英大辞典)/1995外研社版《汉英词
  典》(修)
正译以上三译 Long time no see
1以上所列四种译文都是完整的句子,故句首务必大
  写。
2所补充的“Long time no see.”有实践为凭:
  (1)'I say Mimi, it s me Austin.’
  ‘Austin! How lovely. Long time no see.’
  ——IrisMurdoch.An Accidental Man
  London l971,P 24
(2)Then there was the man in the Restaurant.
“You re, not eating your fish..anything wrong with it?”
“Long time no see”[久未出海,故
食无鱼也]he replied
  June l980,P 36
(3)Bill:Hey,Jack!How are you! Long time no
--Language Stvle.P 307
(4)“现译,’中的“for(ages)”亦可作“in(ages/years)”,
  如:
  How are your?! I haven' t seen you in years. What are you doing now?
Language St le,p.307
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-25 23:16:15 | 显示全部楼层
It's been a while.
I haven't seen you in years!
偶是门外汉,请参考

另,王同义的辞典似乎可靠性不高,请慎用
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-20 23:31 , Processed in 0.144970 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表