找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 1649|回复: 1

[【文史类】] 论Religion之译名

[复制链接]
发表于 2007-5-16 08:47:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
朱希祖

Religion,日本译为宗教,意义甚不明了。试以宗教二字分析释之,其误谬即可知。兹分为二条释之如下:
?A,宗教之宗字作名词解。如此,则宗教者,即教宗之谓。教宗之义, 出於佛教。中国字义,“宗”字必对“祖”字而言,如礼记祭法云,“有虞氏祖颛顼而宗尧;夏后氏祖颛顼而宗禹;殷人祖契而宗汤;周人祖文王而宗武王。”佛教之“宗,”亦对“祖”而言,如俱舍宗,成实宗,律宗,法相宗,三论宗,天台宗,华严宗,真言宗,禅宗,净土宗等,皆出於释迦;释迦为教祖,亦称“佛祖,”故俱舍成实等为教宗。今强以佛教基督教回教等为教宗,既不同“祖,”何有“宗”之可言?

??B,宗教之宗字作动词解。如此,则宗教者,即所宗之教云尔;换言之,则宗字即信仰云尔。然此所谓信仰者,果对於何教乎?此“教”字与教育之教有何别乎?既称为教,在施者自有一种威严,在受者自有一种信仰,如家教,如师教,皆然;不特佛教基督教回教如此。且称为所宗之教,亦属不词。

??再观Religion之字源与界说,则译为宗教二字之不谛,更可了然。兹分述之如下:

??A,Religion之字源。Religion出於腊丁之Re ligio。re华言再,ligio华言聚;合言之,则往复於思想之谓;引伸之,似有信仰之义。译为宗教,似谓宗仰之教,然其不词已於上文言之。

??B,Religion之界说。各种行为或感觉,起於信仰世间有一神或多神存在,有超然之权力,管理人事人生或命运者也。(The?acts?or?feelings?whichresult from a beliefin existence of a god ,or of gods,having?superiorcontrol over matter,life ,or destiny。)试以宗教二字对照之,似无合处。

??鄙意以为Religion之译为宗教,不如译为“神教。”征之於古义,则易有“圣人以神道设教”之语;征之於事实,则有“一神教”“多神教”之言;合之於Religion之字源,则教字已涵有信仰之意义;稽之於Religion之界说,则神字已具有超然之权力。如此,则译义既较密合,亦且明了,而吾国人误解宗教之弊,亦可除矣。

??吾国人有误以宗教为所宗之教,遂欲以孔教为宗教,不分其为神与非神者。彼辈但觉西洋各国中有国教,遂以为吾国亦当有国教。不知西洋所谓国教者,神教也;吾国若欲效法,择定国教,则旧有之佛教及新有之基督教皆可择一而定。然今世各国,大都信教自由,不敢再酿神教之战争。吾国若欲效法西洋,自当效其自由,不当效其酿争。至於孔子之教,重人事,不重鬼事,重知生,不重知死;“神”尤为孔子所不语。故欲列孔子为神教,非诬则妄。然推其蒙混之由,未始非宗教二字不明了有以致之也。

??或谓佛教非神教;神教所言,佛皆破除之,故大乘佛教,断非神教所能该。鄙意以为不然。大乘起信论引修多罗云,“若人专念西方极乐世界阿弥陀佛,所修善根,回向愿求生彼世界,即得往生,常见佛故。”又云,“是故应当勇猛精勤;昼夜六时,礼拜诸佛。”又云,“常为十方诸佛菩萨之所护念。”又云,“是故众生但应信仰,不应毁谤。”是“佛”与“神”神秘相等。译为神教,何谓不能该乎。世有达者,愿赐匡正,是区区浅学者之所渴望也。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-19 20:28:53 | 显示全部楼层
恩,讲得好像有道理。不过即使如此,也已经约定俗称了,没办法了呀。
至于“孔教”是不是宗教,则也很难说是或者不是。也许在形式上很像,但从根本上来说则不一样。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-24 11:27 , Processed in 0.176275 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表