这份报告称,逐字翻译的中式英语“很久不见”(Long time no see),还有从广东话吃点心的“饮茶”直译过来的drinktea等等,现已成为标准的英文词组。更多中式英语还在继续产生,包括从前就已中英混合的如“苦力”(coolie),“台风”(typhoon)等。这些单词的广泛流通,促使英文词汇库迅速增长。
饮茶:drinktea
台风:typhoon
很久不见:Long time no see
儒家思想:Confucianism
四书:Four Books
五经:Five Classics
八股文:Eight legged Essay
工作单位:work units
铁饭碗:iron rice bowl
乡镇企业:township enterprises
四个现代化:Four modernizations
致富光荣:to get rich is glorious
知识经济:knowledge economy
一国两制:one country two system
三个代表:3 Representations
和平崛起:peaceful rising