I am off today. 我今天不用上班。
一讲到上班或是工作,许多人的直觉反应就是work,所以\"我今天不用上班\"这句话说出来很容易就变成\"I don't have to work today.\"但事实上,习惯上会用off来代表一个人不用工作,或是某家店不开张。例如:
\"I am off.\"就是\"我不上班\",而\"We are off today.\"则可以用来指\"今天我们不开张。\"
She lives off campus. 她住在校外。
这是另一个off用得很漂亮的例子。中国人刚到美国时常常会把住在校外翻译成,\"live outside the campus\". 相信这也是许多人的通病。其实简简单单用一个off campus就代表校外,on campus就代表校内。
举一个简单的例子,例如你想跟别人说我要搬出去,在校外住,这句话用口语的说法就是\"I want to move off campus.\"
Off my sofa. 从沙发上下来。
off也能当动词用!想想你们家有个小孩儿踩到沙发上跳啊跳,你看了会发火,想要叫他下来要怎么说呢?很简单,就是\"Off my sofa.\"完整的讲法其实是\"Keep off my sofa.\"或 \"Keep away from my sofa.\"但单讲\"Off my sofa.\"则是现在非常流行的用法呦。