找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 522|回复: 0

[[求助与讨论]] 翻译本科专业:我的喜与忧

[复制链接]
enineera 该用户已被删除
发表于 2007-3-24 04:14:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
去年教育部批准广东外语外贸大学、复旦大学和河北师范大学等三所高校可以招收翻译专业本科生,今年又有北京外国语大学、上海外国语大学、西安外国语大学和浙江师范大学等四所高校获准设立翻译本科专业。至此,全国共有七家高校设立了翻译本科专业。对此,笔者心中是又喜又忧,而忧甚于喜。



先来说说喜。笔者向来支持翻译学是一门独立学科的观点,翻译专业的设立无疑从形式上进一步完善了学科的教学培养体系。“翻译作为一门专业,在我国教育部门首次列入专业目录备案并批准招生,其意义非常重大”,“是我国翻译学科专业建设中一项值得庆贺的重要成果,为我们正在积极建设的翻译学学科奠定了坚实的基础”。



再来说说忧。笔者做了一个简单的比较。从新设的翻译本科专业的课程设置来看,与传统的英语专业并无本质上的区别。前者增加了翻译理论和实践课的学分比例,但同时也削弱了基础课的权重。如此两个专业培养出来的毕业生究竟会有多大差别以及各自优势如何实在很难预料。另外,翻译具有很强的实践性和专业性,译者不仅应当具备深厚的语言功底,快速的反应能力和娴熟的处理技巧,最好还能拥有一定的专业背景。“术业有专攻”,笔者对于自称什么都能翻的牛人向来敬而远之。窃以为,翻译专业最好设在研究生阶段,而研究方向应该更加细化,并且应当鼓励非英语专业的本科毕业生报考,这对于加强学科专业化建设、提高翻译队伍整体素质大有裨益。



然而我们毕竟已经迈出了这一步。笔者真心希望翻译本科专业不是为设而设、徒具形式,而是真正能够为培养优秀译员、繁荣中国译学作出贡献。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-10-9 09:21 , Processed in 0.187940 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表