找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 769|回复: 1

[[语言学天地]] 白宫里关于中国的最新笑话[笑话学英语hia,hia]//转贴

[复制链接]
发表于 2004-12-9 10:32:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
白宫里关于中国的最新笑话

--------------------------------------------------------------------------------
阅读:22103 时间:2004-11-21 6:20:30 来源:黑客基地 编辑:古典辣M° 


Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
  胡锦涛被任命为中共总书记。

  SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
  (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。

  George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening?
  布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了?

  Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
  赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。

  George: Great. Let’s hear it.
  布什: 好极了,我们一起来听听!

  Condi: Hu is the new leader of China.
  赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。

  George: That’s what I want to know.
  布什: 这就是我要知道的。

  Condi: That’s what I’m telling you.
  赖斯: 这就是我要告诉你的。

  George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China?
  布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?

  Condi: Yes.
  赖斯: 是的。

  George: I mean the fellow’s name.
  布什: 我是说那个人的名字。

  Condi: Hu.
  赖斯: 胡(谁)。

  George: The guy in China.
  布什: 那个在中国的人。

  Condi: Hu.
  赖斯: 胡(谁)

  George: The new leader of China.
  布什: 中国的新领导人!

  Condi: Hu。
  赖斯: 胡(谁)。

  George: The Chinese?
  布什: 那个中国人!

  Condi: Hu is leading China.
  赖斯: 胡(谁)领导中国。

  George: Now whaddya’ asking me for?
  布什: 啊?现在是你问我了?

  Condi: I’m telling you Hu is leading China.
  赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。

  George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
  布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?

  Condi: That’’s the man’s name.
  赖斯:就是那人的名字。

  George: That’s whose name?
  布什: 就是谁(胡)的名字?

  Condi: Yes.
  赖斯:是的。

  George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of

  China?
  布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?

  Condi: Yes sir.
  赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。

  George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle
  East.
  布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。

  Condi: That’s correct.
  赖斯:没错。

  George: Then who is in China?
  布什:那么谁(胡)在中国?

  Condi: Yes, sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

  George: Yassir is in China?
  布什:亚瑟尔在中国??

  Condi: No, sir.
  赖斯:不,长官。

  George: Then who is?
  布什:那么谁(胡)在?

  Condi: Yes, sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

  George: Yassir?
  布什:亚瑟尔?

  Condi: No, sir.
  赖斯:不,长官。

  George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
.
  Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.

  布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他会知道。

  Condi: Kofi?
  赖斯:科费(咖啡)?

  George: No, thanks.
  布什:不,谢谢。

  Condi: You want Kofi?
  赖斯:你要科费(咖啡)?

  George: No.
  布什:不!!

  Condi: You don’’t want Kofi.
  赖斯:那么你不要科费(咖啡)。

  George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And
  then get me the U.N.
  布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。

  Condi: Yes, sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

  George: Not Yassir! The guy at the U.N.
  布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!

  Condi: Kofi?
  赖斯:科费(咖啡)?

  George: No, milk! Will you please make the call?
  布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?

  Condi: Call who?
  赖斯:给谁打?

  George: Who is the guy at the U.N.?
  布什:谁(胡)是联合国的头?

  Condi: Hu is the guy in China.
  赖斯:胡(谁)是中国的头。

  George: Will you stay out of China?!
  布什:你能不能不提中国了?!

  Condi: Yes, sir.
  赖斯:是的长官(亚瑟尔)。

  George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!
  布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!

  Condi: Kofi?
  赖斯:科费(咖啡)?

  George: All right! Light with sugar. Now get on the phone.
  布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。

  (Condi picks up the phone.)
  (赖斯拿起电话)。

  Condi: Rice here.
  赖斯:赖斯在这(这有米饭)。

  George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
  布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-10 17:47:21 | 显示全部楼层

几年前就看见过了!

[fly]  [glow=385,red,1]几年前就看见过了[/glow]![/fly]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-24 17:33 , Processed in 0.129101 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表