比如\"麻辣\",美国人会说\" It's so spicy. My lips went numb.\"(这东西又麻又辣,我的嘴唇都麻了。)
2. 肉麻
如果说这个人说话特别肉麻,则可以说\"What he says is so corny. \"
3. (吓得)发麻
如果说一个人吓得\"头皮发麻\",我们可以说\"The horror movie was so scary. It made his hair stand on end. \"(这电影特别吓人,吓得他头皮发麻。)
4. (手脚)麻木
\"手麻了\"应该如何说呢?你是不是会翻译成\"My hands go numb. \"呢?其实不然。在这里\"手麻了\"的\"麻\"应该是\"to go asleep \"。例如\"The young mother has been holding the baby for so long that her arm went asleep.\"(这个年轻的妈妈抱她的孩子抱得太久了,胳膊都麻了。)