人大:NPC (National People’s Congress)
政协:CPPCC (Chinese People’s Political Consultative Conference)
十届人大五次会议:the fifth session of the 10th National People’s Congress
政府工作报告:government work report
第十一个五年计划时期:the 11th five-year plan period (2006-10 period)
经济增长8%:economy to grow by 8%
国内生产总值:GDP(Gross Domestic Product)
实践“绿色GDP”:the practice of “Green GDP”
健康、快速发展:to drive ahead sound and fast
结构调整:structural adjustment
减少能耗:to reduce consumption of energy
通过新的项目:to approve new projects
高效能技术:energy-efficient technology
设立……的目标:to set the goal of…
国家财政政策:the country’s fiscal policy
从中央预算中分配……给农村地区:Allocate … from the central budget for rural areas.
国家外汇储备:State foreign exchange reserves
贸易顺差:trade surplus