找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 873|回复: 0

[转帖]二十四节气的英译法

[复制链接]
发表于 2004-6-3 00:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
二十四节气<I></I> the<I></I> 24<I></I> solar<I></I> terms:
  立春<I></I> spring<I></I> begins.
  雨水<I></I> the<I></I> rains.
  惊蛰<I></I> insects<I></I> awaken.
  春分<I></I> vernal<I></I> equinox
  清明<I></I> clear<I></I> and<I></I> bright.
  谷雨<I></I> grain<I></I> rain.
  立夏<I></I> summer<I></I> begins.
  小满<I></I> grain<I></I> buds.
  芒种<I></I> grain<I></I> in<I></I> ear.
  夏至<I></I> summer<I></I> solstice.
  小暑<I></I> slight<I></I> heat.
  大暑<I></I> great<I></I> heat.
  立秋<I></I> autumn<I></I> begins.
  处暑<I></I> stopping<I></I> the<I></I> heat.
  白露<I></I> white<I></I> dews.
  秋分<I></I> autumn<I></I> equinox.
  寒露<I></I> cold<I></I> dews.
  霜降<I></I> hoar-frost<I></I> falls.
  立冬<I></I> winter<I></I> begins.
  小雪<I></I> light<I></I> snow.
  大雪<I></I> heavy<I></I> snow.
  冬至<I></I> winter<I></I> solstice.
  小寒<I></I> slight<I></I> cold.
  大寒<I></I> great<I></I> cold<I></I>
[em01]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-12-25 10:18 , Processed in 0.128555 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表