找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 1270|回复: 0

小笨霖英语笔记本八十五: 加强语气

[复制链接]
asdganlan 该用户已被删除
发表于 2004-3-20 00:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
小笨霖英语笔记本八十五: 加强语气上
        以前曾有读者问我, 会不会觉得笔记本的内容太简单了呢? 看来看看去不
过都是一些国中的单字, 但是我的想法是, 越简单的大家越不会用.  许多人喜欢
去钻牛角尖, 专门去用一些连老美都很少在用的单字或片语, 这实在不是我们学习
英语的初衷啊! 所以这次小笨霖又要拿出一些国中的单字, 跟各位分享一下如何用
这些简单的单字去加强一句话的语气.   大家要知道, 人的感觉有许多层次, 「你
说得对」, 「你说得很对」, 「你说得完全正确」这几句话的意思相近, 但语气完
全不同.  诸位不妨试试, 这几句话你有没有办法用英语表达出来正确的语气呢?
  
  
1. A win is a win.
赢了就是赢了. (服气吧!)

  
美国人这个 so 常常会用在你想不到的地方来加强语气. 例如 \"You are right.
\" 可以在 be 动词 are 之后加上一个 so, 就变成了, \"You are so right.\"  语
气上的程度就不一样.   当然有些用法是你更想不到的, 例如老美有时不单讲,
\"You are fired.\" , 他们说, \"You are so fired.\" (我记得很清楚, 在 Friends
中有一次 Ross 跟自己的学生约会, 别的教授就是跟他说 \"You are so fired\" ,
意思就是这下子你真的被开除了.)  当然也有人说, \"You are so hired.\" (你真
的被雇用了, 电影 Sugar and Spice).   当然 so 不单单放在 be 动词后面, 有
时也可以放在动词前, 例如你太需要这部车了, \"You so need this car.\" 我们太
爱对方了, \"We so love each other.\"
  
有一个小小的规则各位不妨记一下, 依照语气的强弱排名, so (太...)   <
totally (完全地) < definitely (明确地) < absolutely (绝对地).   例如在前
言中所举的例子, \"You are right.\" (你说得对) 但是你也可以说, \"You are
so right.\" (你说得太正确了) 如果要再夸张一点就是, \"You are totally
right.\", \"You are definitely right.\" (你说得完全正确) 或是到了有些奉承的
地步 \"You are absolutely right.\"  (你绝对是正确的. )
  
6. That makes perfect sense.
这真是太有道理了.
  
Perfect (完美的) 也是一个在夸张时很好用的字, 例如你看到一个好到不能再好
的女孩, 这时与其说些什么 pretty 或是   beautiful 都还不如说, \"She is
perfect.\" (她实在太完美了).   这让我想到美国不久前有一部讲电影叫
\"erfect Storm\", 你看它如果用什么 \"Terrible Storm\" 是不是就远不及
\"erfect storm\" 来得好呢?
  
此外 perfect 常和 make sense 合用, 在中文里似乎没有这种用法.   例如
\"That makes sense.\" (这样子说有道理), 老美如果要夸大一点他们就会说,
\"That makes perfect sense.\" (这样子说太有道理了).   所以如果你嫌上面所说
的, \"You are absolutely right.\" 还不够马屁的话, 不妨就用, \"Your words
makes perfect sense to me.\"
  
7. We\'ve done this a million times.
这件事们已经作了几百万次了.
  
英文跟中文一样, 可以用数字上的夸大来加强自己的语气, 像是你说  \"We\'ve
done this several times.\" 是绝对不会让人一掬同情之泪的, 这时要说, \"We\'ve
done this a million times.\" 才能让别人注意到问题的严重性.   还有不是很
多人喜欢说, \"Thanks a lot.\" 吗? 如果是别人对你帮助真的很大, 则不妨改说,
\"Thanks a million.\" 更有那种由衷表达谢意的味道.
  
另外如果是要强调数量上的许多,  则不妨可以用 tons of 这个片语.  像老美不
是超爱喝 Coke 的吗? 你就可以这么说, \"He drinks tons of Coke every
day!\" (他每天都要喝好多可口可乐.)   像这里的话用 tons of 就会比用 lots
of 来得更加有力, 不是吗?
  
8. You don\'t know nothing.
你什么也不知道.
  
或许有人已经发现这句话的文法是错的, 正确的应该是 \"You don\'t know
anything.\" 才对.  但很多老美特别爱说, \"You don\'t know nothing.\" (两句话
意思完全一样!)  像是这种错误叫双重否定, (double negative). 但据笨霖个人
体会, 这种错误用法在美国可以说是太普遍了, 而且它有加强语气的作用说.   像
你看看, \"You didn\'t pay me any money.\" 跟 \"You didn\'t pay me no money.
\" (你没有给我钱),  这两句话意思完全一样, 但哪一句话听起来比较爽呢? 当然
是, \"You didn\'t pay me no money.\" 啦! 本句适合去跟老板讨债时说, 最近有被
裁员裁到的, 这句话一定要学起来.
  
不过如果你是完美主义者, 坚持一定要用文法正确的句子, 那么你还有另一个选择
, 就是加上 even 和 single 这两个字. 例如说吧,   \"You don\'t have any
idea.\" (你什么主意也没有) 你可以改成, \"You don\'t even have a single
idea.\" 或是像第二个例句, \"You didn\'t pay me any money.\"  你可以说,
\"You didn\'t even pay me a single penny.\" (你连一分钱都没付给我), 怎么样,
听起来也很酷吧!
  
9.  Way back.
还很后面.
  
All the way 或是只说 way, 通常是用来强调距离或方向的远近.   比如你示意要
别人后退一点, 结果别人退了一步问你这样子够了吗? 如果你希望它再退多一点,
(比方说还要他再退个二十步) 你就可以说 , \"Way back.\" 或是 \"All the way
back.\" 意思就是, \"还在后面远著呢!\"
  
当然  way 也常被放在 too 的前面来加强语气.  例如原来是 \"This is too
expensive.\" (这太贵了), 如果你这句是要故意说给老板听的, 就可以说,
\"This is way too expensive.\" (这个贵得有点离谱喔!)
  
10. She is dead serious.
她是极为认真的.
  
Dead 原意是「死亡」的意思, 不过它也常被用来加强语气喔.   例如 \"She is
serious.\" (她很认真), 听起来一般一般,. 但是如果是, \"She is dead
人很穷我们可以说他, \"He is broke.\" 可是如果要说他是「一贫如洗」呢? 那就
是 \"He is dead broke.\" 了.
  
另外有一个固定用法叫 drop-dead gorgeous,  形容一个女生极为美丽.   我解释
一下, gorgeous 原来就是形容一个女子很美丽, 而 drop-dead 则是说倒下去
(drop) 就翘辫子 (dead) 了, 所以 drop-dead gorgeous 的意思就是这位姑娘实
在太美了, 所以你看到她之后立刻死去都无所谓.  这跟论语里说的「朝闻道, 夕
死可矣」的道理好像有点相通.  只不过中国人比较含蓄, 还要等到晚上, 美国人
则是 drop-dead, 立即就可以去死了. (事实上, 美国不久前就有一部电影, 名字
就叫 drop-dead gorgeous, 不知道有谁知道这部电影中文怎么翻? )
  
  
小笨霖 02/03/2001, 并感谢倪无言先生对本文提供宝贵意见
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-23 17:04 , Processed in 0.204116 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表