找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 642|回复: 1

[[资源推荐]] 中国俗语英语分析-“见世面”怎么说?

[复制链接]
发表于 2006-8-21 09:59:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
顾名思义,“去见世面”就是指“去见以前未曾见过的东西,去经历以前未曾经历的风
雨”。在英语中,“见世面”可用短语to see the elephant来表示。其渊源嘛,当然与
大象有关系。

19世纪初,嘉年华在美国各地巡回演出,每到一个小村庄,都会让当地百姓感受到新奇
的异国风情。在众多的异域表演中,最吸引人的莫过于大耳朵、长鼻子的非洲象了,它
在当时的北美,可是罕之又罕的“瑰宝”。久而久之,to see the elephant开始用来形
容“见过某物之后就再也不用看其它的事物了”,很应了我们中国的“黄山归来不看
岳”。

19世纪中期,城市的发展让大批农村人离开家乡到城市去“淘金”,“to see the
elephant”恰切地形容了农村人将要在陌生环境中见世面,经历风雨,经受磨练。另
外,大约到1840年,see the elephant进入军事词汇,指“士兵第一次上战场”。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-21 15:26:14 | 显示全部楼层
但是,我估计这句话说出来,连外国人都不会理解。

too old
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-23 04:26 , Processed in 0.135051 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表