|
President Bush said Monday night he will send as many as 6,000 National Guard troops to the U.S. border with Mexico to help stop the flood of illegal immigrants, part of an administration drive to win conservative support in Congress for an election year overhaul of the nation's tattered immigration laws.
布什总统周一晚表示,他将派遣6000名国民警卫队士兵到美国与墨西哥边境,以组织哪里的非法移民狂潮,这次行政手段是为了在国会大选年赢得保守派的支持以革新混乱的移民法案。
\"We do not yet have full control of the border and I am determined to change that,\" the president said in a prime-time address from the Oval Office.
“我们不能在边境获得完全的控制权,所以我决定改变这一切。”总统在黄金时间在椭圆办公室里说了这一番话。
With polls showing a majority of conservatives disapproving of Mr. Bush's handling of immigration, CBS News chief White House correspondent Jim Axelrod reports the main focus of his address was directed at those who feel he's been too soft tightening borders.
由于民意测验表明大多数保守派人士对布什先生处理非法移民的手段感到失望,CBS驻白宫首席记者Jim Axelord 的报道主要集中针对那些感到他处理紧张边境太过软弱的那些人。
Mr. Bush gave strong support to a plan that would give many of the 12 million illegal immigrants in the United States an eventual chance of citizenship — a move derided by some conservatives as amnesty. He rejected that term.
\"Amnesty would be unfair to those who are here lawfully – and it would invite further waves of illegal immigration,\" Mr. Bush said.
布什先生对一项旨在可能给予在美国的多达1千两百万人的非法移民以公民身份的提案表示强烈的支持,而这被一些保守派人士称为“特赦”。他拒绝接受这一说法。
“特赦将会对生活在美国的合法公民不公平,而且它也将引起更大的非法移民狂潮,\" 布什先生说。
But Mr. Bush rejected the idea of mass deportations. \"It is neither wise nor realistic to round up millions of people, many with deep roots in the United States, and send them across the border,\" he said. \"There is a rational middle ground between granting an automatic path to citizenship for every illegal immigrant and a program of mass deportation.\"
但布什先生拒绝了集中遣送的建议,“集中数以百万记的人并遣送他们穿越边境既不明智也不现实,他们很多已经深深扎根于美国,”他说。“这里有一条介于给予非法移民自动获取公民权和集中遣送的理性的中间路线。”
The Guard troops would mostly serve two-week stints before rotating out of the assignment, so keeping the force level at 6,000 over the course of a year could require up to 156,000 troops.
国民警卫队将很有可能在被委派轮换之前服务两周的时间,所以要保证一整年在边界上都有6000人的话,总共将会需要接近156000名士兵。
Still, Mr. Bush insisted, \"The United States is not going to militarize the southern border.\"
布什先生仍然强调说,“美国不会将南方边界军事化。” |
|