找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 454|回复: 0

[[学习策略]] 【双语新闻】GM eyes China export options

[复制链接]
发表于 2006-4-3 19:05:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
GM eyes China export options
  通用考虑从中国向新兴市场出口汽车

  2006年1月12日 星期四

  通用考虑从中国向新兴市场出口汽车GM eyes China export options

  陷入困境的美国汽车制造商通用汽车(General Motors)考虑向发展中国家市场出口中国分部生产的汽车。这一迹象进一步表明,中国具有为全世界提供低制造成本汽车的潜力。


  General Motors, the troubled US carmaker, is considering exporting vehicles from its Chinese division to developing markets in a further sign of China‘s potential to supply the world with cheaply built vehicles.

  通用汽车亚洲区负责人卓亦凯(Troy Clarke)在接受采访时说,通用在对印度、印尼、中东和南美市场进行评估,看是否存在足够的出口需求,并将在今年晚些时候作出决策。

  GM is evaluating whether there is sufficient demand for exports to markets such as India, Indonesia, the Middle East and South America and will make a decision later this year, Troy Clarke, head of GM‘s Asian division, said in an interview.

  出口的车型将是五菱(Wuling)制造的小型厢式货车和客车。五菱是通用与其中国合作伙伴上海汽车工业公司(Shanghai Automotive Industry Corp)在2004年收购的一家汽车制造商。

  Exports would be of the small vans and buses made by Wuling, a carmaker bought by GM and its Chinese partner, Shanghai Automotive Industry Corp, in 2004.

  “目前尚未作出决定,但这是一个非常激动人心的机会,”卓亦凯先生称。“我无法描述我对此有多么兴奋。这些新兴市场可能要用上另一款5000美元的车。”

  “No decisions have been made, but it is a very exciting opportunity,” Mr Clarke said. “I can‘t tell you how excited I am about it. The emerging markets could use another $5,000 vehicle.”

  他说,这些小型车在中国大城市以外的地区被用作基本型客车和货车,不适合发达国家市场。

  He said the small vehicles, used as basic people-carriers and vans in areas of China outside the large cities, were not appropriate for developed markets.

  中国正在成为发展中国家市场的汽车来源地。去年年末,中国汽车出口数量首次超过进口。中国最大的汽车出口市场是叙利亚。

  China is becoming a source of vehicles for developing markets. Late last year exports for the first time exceeded imports in terms of numbers of vehicles. The biggest export market is Syria.

  许多分析师认为,如果中国国内汽车市场转入低迷,中国汽车制造商可能会转向出口以维持生产,那么来自低成本中国的汽车扰乱其它市场的可能性就很大。

  Many analysts believe the big potential for vehicles from low-cost China to disrupt other markets would come in the event of a downturn in the Chinese market, when manufacturers might turn to exports in order to maintain their production.

  卓亦凯先生表示,去年成为中国最大汽车生产商的通用正开足马力生产,表明可能需要进行投资来启动出口。把零部件送到其它国家组装可能会支持出口,而如果五菱车型出口最终获得成功,也可能在中国以外生产这些车型。

  Mr Clarke said GM, which became the largest producer in China last year, was running at maximum capacity, suggesting investment would be needed to start exports. Exports could be supported by sending kits for assembly in other countries, and the Wuling models could also be made outside China if they proved successful.

  在中国的小型客车市场,五菱公司是仅次于长安奥拓(Changan Auto)的第二大企业。长安奥拓是美国福特汽车(Ford Motor)的合资伙伴。去年,五菱售出了33.7万辆车,销量增长43%. The Wuling business is the second-largest in the Chinese small people-carrier market, behind Changan Auto, a joint-venture partner of Ford Motor of the US. Last year Wuling sold 337,000 vehicles, increasing sales by 43 per cent.

  
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-28 09:26 , Processed in 0.145662 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表