找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 1065|回复: 2

[【图书推荐】] 【一校】〔美〕弗·纳博科夫著;梅绍武译:《普宁》(上海译文出版社,1981),文本P

[复制链接]
发表于 2009-3-19 12:35:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
【阅读度】★★★★★
【制 作】观者
【制作程度】一校,版面精确还原,详细分节书签
【格 式】文本PDF
【完整性】完整
【阅读链接】http://blog.sina.com.cn/s/blog_598a56250100clr5.html

  文化的差异,有时,竟是不可逾越的鸿沟。无数的人在螳臂挡车地“比较”、“沟通”、“同一”,却不如隔开一段距离,用包容的心静静地欣赏。太过于接近,偏见的鸿沟反而更深广。《洛丽塔>闻名遐迩,我读了几遍,却一直没有读进去。其中的收获,与这本《普宁》差之远矣。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-19 14:37:03 | 显示全部楼层
《洛丽塔》其实也不错,有种罪恶的美感。《普宁》和《围城》一样,都算经典的的学林小说,二者相较,《围城》的态度未免超然伶俐,《普宁》则更沉重真诚。记得chaque学士还推荐过nabokov的《说吧,记忆》、《塞巴斯蒂安的真实生活》,观者兄可以找来读读。
回复

使用道具 举报

凉风起 该用户已被删除
发表于 2009-3-20 00:43:03 | 显示全部楼层
纳博科夫的小说比较微妙,《洛丽塔》这种书一定要选择好的译本,否则会感到吃力,为什么您觉得《普宁》好,原因可能有很多,但是梅绍武先生的翻译那是有口皆碑的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-16 01:32 , Processed in 0.115234 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表