找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 660|回复: 0

[[求助与讨论]] HOW TO TRANSLATE"三个臭皮匠,顶个诸葛亮" IN ENGLISH?

[复制链接]
发表于 2008-1-9 14:27:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
I ever saw such twosentences \"Three humble shoe-makers can compare with the master intelligence, Zhu geliang\" and \"Two heads are better than one\".

Which is more correct? The first one or the second one? If u think neither is ok, what about yours?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-25 07:36 , Processed in 0.178191 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表