找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 773|回复: 0

[[原创地带]] 个人编著——日语常用句型辨析(连载)

[复制链接]
发表于 2007-12-9 19:09:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人连载的帖子为已经出版的编著,转载请注明作者及读书园地 ,请勿用于商业目的
[color=#0000FF]
680字


かりに~ても” “たとえ~ても” “まんいち~ても”
三者都表示逆接条件,相当于汉语的“即使……也……”、“纵然……也……”等,但含义稍有不同,适用场合也不同。“かりに~ても”表示假定不大可能的情况出现,假定的语气很强,很少用于日常生活中经常出现的情况的假设。
○かりにそれが事実であるにしても、私はそれを認めるわけにはいかない。/即使那是事实,我也不能承认。
○かりに金星に海があったとしても、金星の熱地獄でたちまち干しあがってしまうだろう。/纵然金星上有海洋,由于金星上的炎热气候,也很快会蒸发干的。
“まんいち~ても”表示万一出现了某种不幸的、消极的情况也如何如何,但这种情况出现的可能性很小。
○万一実験が失敗しても、がっかりすることはない。/万一实验失败了,也不要灰心丧气。
○万一飛行中に故障が起こっても、こんな設備があるから、安全に着陸できる。/即使飞行中出了故障,因为有这样的设备,也是可以安全着陆的。
“たとえ~ても”表示即使出现了某种情况或进行了某种活动,后项也不受它的影响。它的适用范围较广,上述例句中的“かりに~ても”、“まんいち~ても”都可以换用“たとえ~ても”,但换用后假定的语气不如原来那么强。它可以用于一般的假定,且多用在日常生活里,表示对可能出现的一般情况的设想,此时不可以用“かりに~ても”和“まんいち~ても”。
○内容がよければ、たとえ文章が短くても価値がある。/只要内容好,即使文章短一些,也有价值。(×かりに~ても、まんいち~ても)
○たとえ雨が降っても予定通り船は出ます。/即使下雨,船也按预定计划出港。(×かりに~ても、まんいち~ても)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-22 04:13 , Processed in 0.108563 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表