找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 539|回复: 0

[[求助与讨论]] 英语对德语的影响

[复制链接]
herrmayor 该用户已被删除
发表于 2007-11-19 09:19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
关键词:Anglizismus



  第二次世界大战后对德语冲击最大的是英语了。英语有时被戏称为“新标准德语”。据曼海姆的德语研究所2004年初统计,在过去10年中德语中共产生了约700个新词,其中40%以上直接来自英语或是英语与德语组成的混合词。英语对德语的冲击来自下面三个方面:



  许多新的科技术语被直接由英语输入到德语中来了。有些术语虽然也有相应的德语词,但英语原词被更广泛地应用和接受(如Computer/Rechner,DNA/DNS等等)。



  许多跨国公司(甚至德国的跨国公司)内部以英语为工作语言。



  在德国社会中许多人感到德语土,英语“酷”。说英语或用英语词汇显得一个人时髦、先进。许多广告完全使用英语。一个经理人员在做报告时不用英语词汇显得他落后、不全球化,因此有可能危及他的发展趋势。



  虽然德国政府不像法国那样使用强制措施来维护德语,但德语的英语化在社会上被意识到是一个问题。许多有影响的报刊和电视文化节目抨击这个趋势,但它们往往不能摆脱和忽视这个趋势的要求。



  德语也有自己创造的“仿英语”词汇。最有代表性的是Handy(手机)一词,英语中完全没有此词。


还有好多实用的文章,在学易网(http://foreign.studyez.com)外语频道,大家自己去逛逛吧,每一篇都特精彩。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-23 16:18 , Processed in 0.120876 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表