找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 596|回复: 0

[[资源推荐]] [Basic美語]搭地鐵時求助路人篇 (下)

[复制链接]
发表于 2007-9-5 20:09:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
該搭哪一線?莫宰羊?
A: Which train do I take to get to City Hall?
我該搭哪一班車去市政府?
B: You need the red line.
你應該搭紅線。

方向錯誤!
A: What's wrong? Am I on the wrong train?
怎麼了?我搭錯車了嗎?
B: You're on the right train, but the wrong direction.
你是搭對車了,但方向反了。


生活美語

Take the A Train 紐約地鐵初體驗-2



Ken: Yuck, it smells like a 1) cave down here.
Kim: Some stations smell more like toilets. 2) Consider yourself lucky.
Ken: These 3) signs say Uptown and Downtown. Are those 4) destinations ?
Kim: No, those are the directions the trains run.
Ken: That one says Express. What's that?
Kim: The express trains 5) skip over many of the stops, so they're faster.
Ken: [Pointing to a map] There are lots of different colors on the map.
Kim: Each 6) route has a different color. And each of the trains is marked with a color.
Ken: But the platforms aren't marked?
Kim: That's right. Because many different trains share the same 7) platforms . So you have to pay attention to the symbols on the trains.






肯:好噁,這地鐵站聞起來像洞穴。
金:有的車站聞起來還像廁所咧。你該感到慶幸囉。
肯:這招牌上寫著「上城」與「下城」。這是目的地嗎?
金:不是,那是車子開的方向。
肯:那一台車上寫著「快捷」。那是什麼?
金:快捷車會略過許多站不停,所以比較快。
肯:(指著地圖)地圖上有好多不同顏色喔。
金:每一條路線都有不同的顏色。每一台車廂上也都有一種顏色。
肯:可是月台卻沒有註名顏色?
金:沒錯,因為很多不同火車都共用同一個月台,所以你必須看清楚車廂上的標示。




單字搶先看   


1) cave (n.) 洞穴
2) consider (v.) 認為
3) sign (n.) 招牌,標示
4) destination (n.) 目的地,終點
5) skip (v.) 跳過,略過
6) route (n.) 路線,路徑
7) platform (n.) 月台
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-30 12:19 , Processed in 0.112508 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表