|
呵呵,不知道转贴他人的成果算不算违规啊,实在是他写的很实用,忍不住就想拿来让大家分亨了。
注:转载于经典论坛,原创者:emilyjia
正文如下:
1. ’挨宰了‘
相关表达是rip off, 例如:
$70 for a T-shirt! What a rip-off!(一件T恤而已,70美元?!简直是杀人啊!)
I was ripped off by the taxi driver (我上了黑车了,当了回冤大头,被狠宰了一笔)
[Oxford dictionary]
rip off: usually passive, (informal) to cheat sb, by making them pay too much, by selling them sth of poor quality, etc
rip-off: noun, informal, something that is not worth what you pay for it.
---------------------------------
2. ’the smile centre‘
这是今天坐车时在路上看到的一个招牌,the smile centre, 什么东西?,定睛一看,竟然是齿科美容中心!
---------------------------------
3. ’我是夜猫‘
昨夜夜半电话惊魂,再也无心睡眠,于是清醒的过了整个通宵,当了回真正的夜猫子。
于是想起英文里也有相似的表达,称为'night owl'
例如:
I am a night owl. (我是夜里活动的,夜游神,夜猫子...)
-其它相关:
而与之意思相反,我是习惯早起的,英文里表达为'I am an early bird'.
我得早点睡了 to have an early night
我得晚点睡了 to have a late night
e.g. I think on Sunday I shall just crash out and have an early night. (周日我什么事也不想做了,只想啪的倒下放松的躺个”大“字,早早就睡下)
[Oxford dictionary]
night owl, informal, noun, (C), a person who enjoys staying up late at night
---------------------------------
4. ’Crystal Clear‘
'Make it crystal clear!' 第一次见到这句话时,感觉就很爽。如‘水晶般清晰透彻’,多漂亮啊。最初是用来形容物品,比如玻璃等透明好看的东西,但更多是灵活的用来形容idea, solution.....等等等等,几乎可以拿来形容所有事物。
The beauty of glass comes from its crystal-clear qualities. (这是形容玻璃,太漂亮了)
I‘ve made it crystal clear. (我已经把这事儿讲得很明白了)
crystal clear solution. (完美方案)
crystal clear sound. (这么动听的声儿/音乐,好想听啊 )
Make your website purposes crystal clear. (把网页内容清晰明白的展示出来)
---------------------------------
5. ’飞天猪‘
flying pig / pigs might fly 就是顶顶大名的飞天猪了。中文有吹牛,英文有飞猪。吹牛有boast的性质,而flying pig常强调的是‘简直不可能’发生的事(当然也可能包括boast的事)。
最经典的对话就是:
Things might improve if the other party gets elected,\" one person might say.
\"And pigs might fly,\" comes the sarcastic rejoinder.
英国人们私下称警察为pig。一次玩蹦极,一个警察身穿着警服跳了下去,。。。于是人群中有人在喊: \"Look! there is a pig flying!\"
as an example of something obviously nonsensical or of some event that is extremely unlikely to occur.
---------------------------------
6. ’开头句型之一‘
The widespread use of sth. may indicate that ..
我喜欢用的句型之一。写作中特别是议论文中,这句话比较好用,套吧~特别是一个may字,可以起到避免议论文的大忌:个人观点过于主观
The widespread use of QQ may indicate that the number of chinese surfing the Internet is getting more. (本句自编)
你也可以想到很多,能以此为模式造个句出来的。
---------------------------------
7. ’佳句欣赏1‘
今天看到了张海报,上面有句话,感觉挺有味儿的,拿来一起欣赏欣赏
Success : It is not the position you stand, but the direction in which you look
Imagination: May the seeds today and be the fruits tomorrow
8. ’火车相关‘
周末天气好得不成,呆在房间实在是种浪费。于是出发乘火车去看英吉列海峡。又看到点新词,其实也不新,我早就认识,只是不知道原来也可以这样用。复习一下:
其一,火车站大喇叭的广播,原文如下:The train now standing at plateform 1 is the Virgin Trains Services to Bath spa, calling at XXX,XXX,XXX....
火车进站了,已停在站台 standing at
(报站名)途经站有.... calling at
其二,因为中途需转N次车,没有直达的车次,索性就到information desk要了份明细(Journey Details). 里面写道:
Legs:
Type Dep. From Arr. At Length wait Operating company
16:30 Place1 17:15 Place2 1h 2m 0h 10m Virgin trains
17:15 Place2 18:35 Place3 1h 10m 0h 10m First great western
18:45 Place3 19:29 Place4 0h 44m 0h 10m South west trains
19:34 Place4 20:03 Place5 oh 29m - South west trains
Legs! 仔细又盯着看了一下,竟然真的管这东西叫Legs(中文应该叫详细换车记录吧) 英文词汇有这样匮乏啊 -_-!!!!
9. ’卖新鲜鸡蛋啦‘
路过一露天的菜市场(open market),随便逛了一下,看到一个有趣儿的标语,一个卖鸡蛋的摊儿。如果卖鸡蛋吹自己的鸡蛋新鲜,我只会第一想到fresh这个字,而那个贩子写了两字:new laid.... 原来新鲜鸡蛋也可以这样来形容地...
10. ’翘课‘
相信上过学的朋友多数都有这个经历吧,为了种种原因借口故意不去上课,北方俗称翘课。英文表达为'cut class‘。常cut class to do something.
Students cut class to protest war.
but normally I cut class to extend my sleeping hours ... (本句自编)
再补充另一书面用语,旷课 truancy in schools
11. ’投币readme‘
出去洗衣服,洗衣房(Laundry)的机器是投币的,在投币口,通常都会有句指示 “请在此处投币,一次请投入一个币”。原句言简意赅,值得追忆一笔: \"Feed Coins Slowly One At A Time\",尤其喜欢Feed这个动词用在这里,“喂币”,嗯嗯,中文好象也有这个说法~
12. ’请排队去‘
国人不会排队爱加塞,老外也没好到哪儿去,也一样会。在那种情况下,该怎样礼貌的“回敬”一下呢。有幸“旁观”了一下,听到一老外是这样礼貌的回敬那位加塞儿的 \"Sorry, there is a queue starting here\"
Queue一字是典型的英式英语,在美语中用的字是Line. 相应的表达为“The line starts back there.\" or \"Hey, no cutting in line.\"
(-Special thanks to golfmade who attributes to the US version answers)
13. ’环保‘
环保意识已经开始深入人心了,很多商家广告都会打出“我们的产品很环保的”。英文该怎样表达呢?without pollution? protect the environment? 都是自编的,直到看到一个很地道很formal的表达,拿来一起欣赏一下。”environmentally-friendly“. 当然,还可以写成environmentally friendly, environmental friendly, etc. 都成。
例如:
to look for healthy and environmentally-friendly recreation, such as cycling. 汽车烧的是油,污染空气;自行车烧的是汗,绝对够environmental friendly, 够环保啊。~
environmental friendly technology
environmental friendly sources
environmentally friendly chips
......
几乎所有东西,只要和环保型一沾边,都可以用上这个字眼儿~
14. ’原创‘
论坛中最常见的用语之一,原创。英文用哪个字好呢。想到的字只有original,今看到一个“耳目一新”的字,不仅有原作者的意思,还有首创的感觉。brainchild, 名词,an idea or invention of one person or a small group of people (from oxford dictionary)。原文语境如下:
\"The term 'direct marketing' was first used in 1961. It was the brainchild of another American pioneer, Lester Wunderman. \"l(Wunderman的首创)
Reference: Michael J. Baker, (2003), The Marketing Book, Butterworth Heinemann: pp565
15. ’几个短语表达‘
点击次数:网站术语。某文章/XXX 被点击的次数统计,clickstream data
Reference:同上条。
论坛的头像: 论坛术语。 BBS avatar e.g.
Do you like my new BBS avatar?
mp3制作: 动词用rip. e.g.
I rip mp3.
I rip at almost the highest quality.
I just rip them all to my computer.
16. ’我的时间很宝贵‘
我不想浪费时间,我的时间很宝贵的。口语表达为I do not want to waste my time. I value my time very much. 听到别人这样说,原来是这样simple.
17. ’辣椒的说明书‘
Sainsbury这家超市卖的一小包红辣椒而已,是很普通的新鲜的红色小尖椒。包装上写了这样一段话。“Handle with care. Do not touch without gloves. Skin irritant. Avoid contact with eye area. Wash hands after preparation. Wash before use.”
很风趣儿啊,得记一笔。 (辣椒嘛,用得着夸张到一定要带上手套才能拿? , 这段话太有创意了~)
18. ’宽带走进寻常百姓家‘
让宽带走进寻常百姓家,使因特网世界的互动性更丰富更精彩。大意是这样了(翻得不好勿笑),原版句子是这样写的,很喜欢: Let the broadband be affordably piped into every home, making interaction with the Internet far richer.
19. ’一棒子打沉一船‘
一棒子打沉一船,常用来指不要因为一点缺点就完全否认。比如不要因为一些变态医生的行为就认定天下所有医生都是黑心的。不要因为一些中国人的低素质行为就认为所有中国人都XXX。
有趣儿的是在英语中也有类似的表达,看书时正好看到了,叫做 throw the baby out with bathwater.
当时出现的场景是,在讨论某个方法的优缺点。当时罗列了该方法一些缺点,于是接下来说道
However it would be wrong to 'throw the baby out with bathwater' and reject utility analysis completely.
(不能因为前面那几个不足就完全否定掉这个方法)
other example could be: Don't throw the baby out with bath water.
20. 'running nose'
有人问过这样的一个句子是什么意思,The cold bug bit you。感觉很有意思,因为这里的cold是指的感冒,bug指的是引起感冒的病菌/毒。整个句子就是‘你感冒了’的一个趣味的说法。由此想到相关的表达'running nose'也很有意思:刚感冒时,大伙可能都有这种体会-清水鼻涕流个不停有如涛涛江水连绵不绝。。英文就有'running nose'这一形象的说法。其它常见的症状:鼻子堵了(鼻塞)'blocked nose',头痛发烧容易些\"headache, fever', 四肢酸痛用的是‘aching limbs'。暂先想起这么多,以后有再补充吧。
21. '赶早不赶晚'
It's better to do something sooner rather than later.
比如应该早点动手写作业,赶早不赶晚
It's better to do the essay sooner rather than later.
千万不要说我违规啊,我真的没有在作广告啦! |
|