贺知章《回乡偶书》英译
回乡偶书贺知章
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
I left home young,
but on return old I became;
The hair on my temples turned grey,
but my accent remained the same.
Children greeted me but knew me not:
With a giggle, they asked from where I came.
(何中坚译) 值得学习:hug:
页:
[1]