zhaotianyi 发表于 2010-8-19 11:13:21

翻译:教皇的阴茎(原创非首发)

教皇的阴茎

莎伦·欧茨
赵天一 译

它深悬在教袍里,一个娇嫩的
摆锤挂在钟中央。
他动,它也动,一条幽灵鱼栖息在
银色海草的光环里,毛发
在黑暗与燥热中摇曳——入夜的时候
当他的双眼入睡,它起立
开始赞美上帝

The Pope’s Penis

Sharon Olds

It hangs deep in his robes, a delicate
clapper at the center of a bell.
It moves when he moves, a ghostly fish in a
halo of silver seaweed, the hair
swaying in the dark and the heat — and at night
while his eyes sleep, it stands up
in praise of God

首发连接:http://www.lanoo.cc/group/forum/thread/modernpoetry/344960

cannibal 发表于 2010-8-19 12:33:56

它在教袍里深悬着,鲜嫩的
摆锤挂在钟中央。
他动,它也动,一条幽灵鱼栖息在
银色海草的光环里,毛发
在黑暗与灼热中摇曳——入夜时分
他的双眼入睡,而它起立
开始赞美上帝
页: [1]
查看完整版本: 翻译:教皇的阴茎(原创非首发)