大多数英文教授容易犯错的一个地方
某高级英文教师在 “中译英最容易出错的经典句子”一文中的原话:“2 黄头发不是yellow hair,而应该是blond/blonde,西方人没有yellow hair的说法。”
大部分写的不错,对英语学生有教育意义。但文中还有好几处不准确/不足之处,介于时间,这里仅说一点,不全指出。 黄/金发最正宗的应说fair hair 也可马虎点说yellow hair(在道地英文中不算错),blond hair一般不这么用,注意:blond 更多只用于指有那种头发的人。还有一点要注意就是语言在发展。
页:
[1]