名花有主的翻译探讨
有很多翻译:she is occupied
she’s been Taken~
但最佳为
\"we are engaged\"
Found the original lines ... So it should be \"we are engaged\"
George: I need to cut in.
Bree: George, would you please sit down? You’re being rude.
Ty: Am I in the middle of something?
George: Well, at least put on the ring.
Bree: No. George, I don’t want to.
(George grabs Bree’s hand)
George: We are engaged. You have to wear it!
Ty: Hey, knock it off, man.
Bree: George, stop it.
(Goerge punches Ty)
George: I’m sorry. I just, we’re engaged.
Bree: See, the thing is, I don’t think we are anymore.
George: Bree.
Bree: Please, you should go.
页:
[1]