peacewyj@126 发表于 2008-1-10 07:57:00

matter a lot 怎麽翻译?

matter a lot能翻译成,关系到很多问题吗?
还有as far as 能不能翻译成-只要!

hyde2457 发表于 2008-1-10 08:41:12

英语中片语的翻译应该要根据上下文,英文很多片语意义并不是固定的,matter a lot一般可以理解为“非常重要(含有涉及很多问题,但也可以表示程度)”。
as far as 可以理解为“远到, 直到, 至于等含义,‘只要’其实在具体上下文中出现一个含义而已”

提供几个句式:
1. As far as sb knows 就...所知

2. As far as one knows,... 就某人所知,……

3. Well, as far as I'm concerned, 就我而言,

4. As far as I am concerned. 就我而言……
5. go so far as to 甚至...

6. As far as I'm concerned. 就我而言

7. as far as/so far as 远至,到...程度

8. as so far as ; as far as ..那么远

9. in as much; in as far既然

10. as far as possible ; as far as one can 尽可能




1. I've given the matter a lot of thought/given a lot of thought to the matter. 我对这事已反覆思考过.

2. It's a serious matter for a lot of us. 对我们许多人来说这可是个严重的问题。

3. " Witlin says spending a lot of time on the phone is simply a matter of playing it safe. ”威特琳说在电话上耗费大量时间,只不过求个稳妥。

4. It doesn't matter . Anyway, we've got a lot of fun. 别这样,毕竟,我们过得很开心??

5. All right. But the matter needs a lot of thoughts. 好的。不过这事还得好好考虑。

6. I'll go away, give the matter a lot of thought, 那就让我再去好好想一想,

7. As a matter of fact, I found myself yawning a lot as I prepared this report. 事实上,他发现他自己在准备这份报告时打了很多哈欠。

8. It would matter a lot! 这有很大关系!

9. It would surely matter a lot. 这当然大有关系。

谢勇森 发表于 2008-1-10 11:03:06

matter= be important,matter a lot,意思是be very important.
页: [1]
查看完整版本: matter a lot 怎麽翻译?