个人编著——日语常用句型辨析(连载)
本人连载的帖子为已经出版的编著,转载请注明作者及读书园地 ,请勿用于商业目的760字
“~くせに” “~のに”
两者作为接续助词使用,都可以构成逆接确定条件,相当于汉语的“尽管……可是……”、“……却……”,但两者适用范围不同。“~くせに”接在“名词+の”或活用词连体形下面,其前后项多是同一个动作主体;后项的情况多是消极的内容,且含有不满、责难或轻蔑之意;多用于日常生活的对话里。“~のに”接在活用词连体形下面,用法上没有“~くせに”的诸多限制,其前后项可以是一个动作主体,也可以是两个动作主体;后项的情况可以是消极的,也可以是积极的;不仅可用于日常谈话,还可用于郑重的谈话或文章里。
○学生のくせに、学校へも行かないで遊んでばかりいる。/本来是个学生,却不上学,净贪玩。
○知っているくせに、教えてくれないですね。/你明明知道,却不告诉我啊!
○もう立秋なのに、一向に涼しくならないね。/已经立秋了,却一点也不凉快。
○真夜中過ぎたのにまだ帰ってこない。/都过了半夜了,还没有回来。
前后两项由同一个人做主语,后项是消极的内容时,两者可互换使用,但“~くせに”不满、责难的语气比“~のに”要强得多。
○金持ちなのにけちけちしている。/虽然是个有钱人,却很吝啬。(○くせに)
○大学を出たのに、こんな易しいことも分からないのか。/都大学毕业了,连这么简单的问题也不懂吗?(○くせに)
以下场合则只能用“~のに”,不能用“~くせに”。⑴前后项是两个动作主体时;⑵表示遗憾、惋惜、出乎意料,甚至含有赞扬的语气时。
○もう一時間も待っていたのに、彼はまだ来ない。/已经等了一个小时了,他还没有来。(×くせに)
○夜はだいぶ更けた、他の人はみな床に着いたのに、彼はまだ勉強をしている。/夜很深了,其他人都睡下了,他还在学习。(×くせに)
○そんなに熱心に練習したのに、試合に負けてしまった。/下那么大功夫练习,在比赛中却输掉了。(×くせに)
页:
[1]