你自己看着办?怎么说?
Do anything that you think appropriate.? It is up to you. 语境也很重要,看在什么样的情况下说这句话。我觉得 It's up to you是可以的,有的时候Your choice 也是可以的,《越狱》里面就有这样的翻译情况,似乎更口语化一些。还可以说是As you like 这个也比较口语话,如果翻译成中文的话,“随你便”似乎更符合中国人的口语习惯。 It is up to you 似乎更强调:由你决定. 你拿主意吧的意思.而你自己看着办? 一般有"谴责"的语气,潜台词是:你看看能做什么来挽救吧. 小生偏向:See what you can do , 不知道大家怎么看.
页:
[1]