kouun 发表于 2007-12-1 07:14:15

个人编著——日语常用句型辨析(连载)

“~かたがた” “~かたわら”
两者都表示前后两个动作同时进行,并且都是前面动作是主要动作,后面动作是次要动作,但两者接续关系不同,意义也不完全相同。“~かたがた”接在意志动词连用形、动词性名词下面,强调在进行前面主要动作的同时,顺便或附带进行后面的动作,因此前后两个动作是在短时间内进行的。相当于汉语的“顺便”、“附带”。
○買い物に行きかたがた、この手紙を出してくれませんか。/你出去买东西,顺便把这封信寄出去好吗?
○近いうちにお見舞いかたがた、お伺いいたします。/最近我去看病人,顺便看一看您。
○出張かたがた、故郷へ帰って中学校の先生を訪れるつもりです。/我打算趁出差的机会回家乡看一看中学的老师。
“~かたわら”接在意志动词连体形、“动词性名词+の”下面,表示在较长一段时间内有时间差地同时进行两个动作,这两个动作都是有目的地进行,而不是顺便、附带的。相当于汉语的“同时……”、“边……边……”。
○勤めのかたわら、夜間大学で日本語を勉強する。/工作之余在夜大学习日语。
○私は外資系の会社で働くかたわら、夜英語を教えています。/我一边在外资公司工作,一边在晚上教英语。
○彼は日本語学校で勉強するかたわら、スーパーでアルバイトをしている。/他一边在日语学校学习,一边在超市打工。
页: [1]
查看完整版本: 个人编著——日语常用句型辨析(连载)