kouun 发表于 2007-11-26 06:28:02

个人编著——日语常用句型辨析(连载)

“~うえで” “~あとで”
两者前接“动词性名词+の”、“动词连用形+た”,都表示进行前项动作之后再进行后项动作,相当于汉语的“……之后……”、“……以后,再……”。
○社長とよく相談した上で、ご返事いたします。/和总经理商量以后,我再给您回音。
○口頭試問の上で合格するかどうか決めます。/口试之后,决定是否合格。
○田中さんにはお世話になったから、引越しの後で改めてお礼にうかがおう。/我深受田中先生关照,所以搬完家以后我要去正式致谢。
○映画を見た後でトルコ料理を食べに行きましょう。/看完电影以后,咱们去吃土耳其料理吧。
当前后项同属一个主语时,两者可以互换。但前后项分属两个不同的主语时,则一般用“~あとで”,而不用“~うえで”。
○何日も考えた上で、やっとこんな結論を出した。/考虑了几天之后,好容易才得出了这个结论。(○あとで)
○授業が終わった後で質問してください。/请下课后再提问。(×うえで)
页: [1]
查看完整版本: 个人编著——日语常用句型辨析(连载)