涂于德 发表于 2007-11-18 22:51:43

中英差异之“亡羊补牢”

亡羊补牢
I read one way to interpret this:
shut the stable door after the horse has bolted

I doubt it. Do English speakers mean “too late”, yet, for Chinese it's the last straw that still exists!
What do you think of the interpretation?
页: [1]
查看完整版本: 中英差异之“亡羊补牢”