kouun 发表于 2007-11-17 07:46:31

个人编著——日语常用句型辨析(连载)

“~あいだ” “~あいだに”
两者都可接在“名词+の”及活用词连体形后面,表示时间,但适用的场合不同。“~あいだ”表示在某一期间一直持续某种状态或同时进行某种动作,谓语多用继续动词、状态动词,或使用“~ている”“~つづける”等表示持续意义的表达形式,相当于汉语的“在……期间”、“在……的时候”。
○彼は会議のあいだずっといねむりをしていた。/开会期间,他一直在打瞌睡。
○あなたが電話をかけているあいだ、私はここで待っています。/你打电话时我在这儿等着。
○彼はドイツに留学していた間、スウェーデン人の女の子と一緒に生活していたらしい。/他在德国留学期间,好像和一个瑞典女孩生活在一起。
“~あいだに”则表示在某一期间的某一时刻进行了某种动作或出现了某种状态,谓语多用瞬间动词,或使用表示完成意义的表达方式,相当于汉语的“在……期间”、“趁……时候”。
○4時から5時までの間に一度電話をください。/4点到5点之间,请给我打个电话。
○あそこも日本人旅行者が少ない間に行っておかないと、きっとすぐに開発されて日本人だらけになるだろう。/如果不趁日本游客还少的时候赶紧去一下,那里也肯定很快就会被开发,到时就挤满日本人了。
○彼は三年前、日本に留学している間に結婚しました。/他三年前在日本留学期间结了婚。
谓语以否定形式结句时,无论哪一类动词作谓语,都要用“~あいだ”,表示这一否定状态一直是继续着的。
○中学にいる間、私はそれほど勉強しなかった。/在中学的时候,我不怎么用功。
○君が留守している間、誰も来なかった。/你不在家的时候,谁也没有来。
页: [1]
查看完整版本: 个人编著——日语常用句型辨析(连载)