tony0827
发表于 2007-12-18 20:22:50
03 安慰失恋者
37、
ここのところ忙しいって言ってましたよ。そんなにがっかりしないで。この間のコンパの時、彼女と楽しそうに話していたじゃありませんか。まだまだ一緒に映画を見るとか、なんか機会がありますから、あきらめてはだめですよ。
她不是说这段时间忙吗?别那么灰心丧气的。前几天开联欢会的时候你不是和她谈得很好吗?往后还会有跟她看看电影呀什么的机会,可别死心啊!
tony0827
发表于 2007-12-19 20:15:28
38、
一人娘だし、親父さんにとっては掌中の珠だろうからね、そうたやすく手放したくないだろうね。でも大丈夫。きっとうまく行くよ。
她是个独女,是父亲的掌上明珠,当然不会那么轻易答应嫁给你啦。不过不要紧,会成功的!
tony0827
发表于 2007-12-20 09:59:28
39、
そうくよくよしないで、一遍デートに誘ってみな。当たってくだけろだ。
别灰心丧气,再跟她约会一次,不管成否,先试试看嘛!
tony0827
发表于 2007-12-21 12:49:58
40、
合わぬ蓋あれば合う蓋ありだよ。一度見合いでうまく行かなかったって、そうくよくよしなさんな。
有不合适的就必然有合适的,一次相亲不成,也不值得这么气馁!
tony0827
发表于 2007-12-22 20:39:55
41、
本当にお気の毒ですね。でも、あなたと同じ苦しみ味わっていらっしゃる方が、ほかにも大勢いるんだとお考えになってみて......そういう方がちゃんと立ち直って、今では本当にお幸せになっている例だって、私たくさん知っていますわ......
真遗憾!不过,要知道多少人和您有着同样的苦恼......。据我所知,他们中很多人都能振作起来,现在过得很幸福。
tony0827
发表于 2007-12-23 20:35:49
04事業に失敗した者を慰める 安慰事业失败者
42、
あれほど意気込んで活躍いらっしゃったのに、残念でしたね。でもお若いですから、時の勢いが変わるまでじっと我慢なさって、またご活躍なさいまし。その日が早く来るのを待っております。
您如此奋斗拼搏,可还......,太可惜了。不过您还年轻,耐心等待时机,再努力吧!我期待着那一天早日到来。
tony0827
发表于 2007-12-24 08:30:37
43、
そんなにくよくよしないで、次にがんばればいいんだからね。
不要那么垂头丧气,下一次好好干不就行了!
tony0827
发表于 2007-12-25 17:14:47
44、
一回や二回失敗したからって、くよくよすることはないよ。勝負は時の運と言うじゃない。
不能失败了一两回就灰心丧气,俗话不是说胜败乃是时运吗?
tony0827
发表于 2007-12-26 08:37:32
45、
人間万事塞翁(さいおう)が馬って言うじゃない。いい結果になるかもしれないから、元気を出して頑張ってよ。
有道是塞翁失马,安知非福。说不定还是个好事哩,打起精神好好干吧!
tony0827
发表于 2007-12-27 16:55:04
46、
そんな気の滅入る話を聞きたくない。
那种丧气话我可不想听。
tony0827
发表于 2007-12-28 08:38:32
47、
失敗したってそうくよくよするなよ、明日は明日の風が吹くよ。
不要因为失败就灰心丧气,车到山前必有路。
tony0827
发表于 2007-12-29 10:05:55
48、
左遷されても腐るな。
降了职业不要消沉嘛!
tony0827
发表于 2007-12-30 22:36:41
49、
失敗ぐらいは誰だってあるから、そんなに気が抜けるなよ。
谁都会有失败的,别那么灰心丧气!
tony0827
发表于 2007-12-31 20:24:03
50、
それぐらいのことなら、気を落とさずにがんばれよ。
就那么点小事用不着灰心,好好干!
tony0827
发表于 2008-1-1 22:06:51
05.盗難の慰め
安慰被盗
51、
自動車の盗難にお会いになりましたそうで、お仕事にお忙しくていらっしゃるのに、さぞ、ご不便でいらっしゃいましょう。大きなものでございますし、早く見つかるとよろしゅうございますが......
听说您的车被盗了,您工作那么忙,一定很不方便吧!车子那么值钱,能早日找到就好了。。。。。。
tony0827
发表于 2008-1-2 11:37:29
52、
お宅様では、それがないからどうということもございませんでしょうけれど、それでもそれはそれとしてやはり大事になさっていらっしゃったお品でございましただけに、残念なことでございますね。
虽说您丢了那东西不见得就会怎么样,可那毕竟是您的宝贝,太可惜了!
tony0827
发表于 2008-1-3 08:34:13
53、
お召し物をすっかり持ってゆくなんてひどいことをするものでございますね。季節の変わり目でございますから、何かと不便でございましょう。
小偷居然把您的衣服全偷光,实在太狠了。正赶上换季,您一定会觉得不方便吧。
tony0827
发表于 2008-1-4 08:39:22
54、
憎らしいことをするものですね。ご不便でしょう。私ので間に合えば、お召しになってください。
小偷实在太可恶了。我想您手头很紧,这点够用的话,您就拿去买点东西吧。
tony0827
发表于 2008-1-5 15:49:24
55、
貴重品をなくして、本当に惜しいですね。
您的贵重物品丢失了,实在可惜啊!
tony0827
发表于 2008-1-6 21:19:37
56、
本当に残念なことでございますね。二度と手に入らないものでございますの。
再也搞不到手的东西被盗了,实在可惜啊!