“面对面”,如何翻译?
面对面条(煮面条)的意思。 face to face呵呵,开个玩笑
应该是noodle mixed with noodle的吧 引用第0楼corundum于2007-11-02 12:13发表的 “面对面”,如何翻译? :
面对面条(煮面条)的意思。
引用第0楼corundum于2007-11-02 12:13发表的 “面对面”,如何翻译? :
面对面条(煮面条)的意思。
楼主需要做进一步的解释。如此这般,我想没人能解答的。 楼主把整个句子拿出来,才好准确翻译 有一个名字叫“面对面”的面馆。
不知道如何翻译,即贴切、又实用。 引用第5楼corundum于2007-11-03 11:56发表的 :
有一个名字叫“面对面”的面馆。
不知道如何翻译,即贴切、又实用。
见过“面爱面”,“面对面”没听说过。 引用第5楼corundum于2007-11-03 11:56发表的 :
有一个名字叫“面对面”的面馆。
不知道如何翻译,即贴切、又实用。
如此这般, face to noodle 不知可否?
next please........................................................................
页:
[1]