corundum 发表于 2007-11-2 12:13:33

“面对面”,如何翻译?

面对面条(煮面条)的意思。

huage 发表于 2007-11-2 12:38:01

face to face
呵呵,开个玩笑
应该是noodle mixed with noodle的吧

toreador 发表于 2007-11-2 12:41:49

引用第0楼corundum于2007-11-02 12:13发表的 “面对面”,如何翻译? :
面对面条(煮面条)的意思。


lucy12345678 发表于 2007-11-2 13:04:50

引用第0楼corundum于2007-11-02 12:13发表的 “面对面”,如何翻译? :
面对面条(煮面条)的意思。


楼主需要做进一步的解释。如此这般,我想没人能解答的。

jassenwww 发表于 2007-11-2 13:11:01

楼主把整个句子拿出来,才好准确翻译

corundum 发表于 2007-11-3 11:56:51

有一个名字叫“面对面”的面馆。
不知道如何翻译,即贴切、又实用。

muling 发表于 2007-11-3 12:05:36

引用第5楼corundum于2007-11-03 11:56发表的 :
有一个名字叫“面对面”的面馆。
不知道如何翻译,即贴切、又实用。


见过“面爱面”,“面对面”没听说过。

lucy12345678 发表于 2007-11-3 12:58:07

引用第5楼corundum于2007-11-03 11:56发表的 :
有一个名字叫“面对面”的面馆。
不知道如何翻译,即贴切、又实用。

如此这般, face to noodle 不知可否?

next please........................................................................
页: [1]
查看完整版本: “面对面”,如何翻译?