全面分析日语助词(十)
ところがところ来自名词,ところが或ところ可以在句中起到相当于接续助词的作用。
ところが一般接在助动词た的后面,即以 ……たところが…… 的形式出现。
1表示确定顺接条件,连接两个并存的事项,前项为后项的契机,相当于たら的部分用法●あしたは晴れるだろうと思って寝たが、翌朝起きてみたところ、やっぱり晴れていた。
●そのくすりを饮んだところが、どんどんよくなって病気は一周间ですっかりなおりました。
2表示确定逆接条件,后项往往是与自己的意愿相反的事情,相当于汉语的 可是 却 的意思。
●叱られると思ったところが、かえって褒められた。
●店を开いたところ、客がさっぱり来ませんでした
ところで
1接续法ところで的接续法与ところが相同,即一般接在助动词た的后面。
2意义和用法①表示假定逆接条件,与ても的用法相同,意为 即使……也…… 纵然……也…… 等,后项一般是消极或否定的语气。
●これ以上议论したところで、ますます混乱するばかりだ。
●どんなにたくさん本を买ったところで、読まなければ何にもならない。
●话してみたところで、分かるまい。
どころか
どころか的どころ也是来自名词ところ。どころ还有一些特殊的用法。
1接续法どころか接在体言,副词以及活用词的连体形后面,还接在形容词的词干后面。
●お前なんかには、千円どころか、百円だって贷せないぜ。
●しばらくどころか、一ヶ月も待たされた。
2意义和用法。
①列出份量较轻的前项并后续程度上更进一步的事项,意为 不仅…… 而且……
●田中さんは英语どころか、フランス语もドイツ语も知っています。
●百円どころか千円もかかった。
②举出两个完全相反的事项,否定前项,并强调后项的事实,意为 根本不是……而是……
●私は独身どころか、もう子供が三人もあります。
●寒いどころか、汗が出るぐらいだ。
③以 ……どころか……ない 的形式,强烈地否定前项,因为后项是程度上更进一步的被否定的事实,意为 别说……连……也……
●あの人は汉字どころか、平仮名も书けない。
●田中さんは部屋を扫除するどころか、颜も洗わないくらいのなまけものだ。
页:
[1]