redhat028 发表于 2007-7-30 17:12:49

“挑灯夜读”怎么说?

“挑灯夜读”怎么说?
[ 2007-07-25 14:32 ]





古代莘莘学子,寒窗苦读十年,就是为了考取功名。在汉语文化中,关于苦读的成语还真不少呢!比如“悬梁刺股”、“凿壁借光”、“囊虫映雪”等等。今天,咱们来谈谈“挑灯夜读”的英文说法。

Burn the midnight oil的意思就是挑灯夜读,也就是我们平常所说的熬夜,开夜车。在英文中,这个用法也由来已久了,可以追溯到人们最初开始使用油灯的时候。如果在午夜时分燃烧灯油,那也就意味着熬夜苦读、看书了。

比如:I have a big test tomorrow morning, so I plan to burn the midnight oil tonight.(因为明天我有一个重要的考试,所以我计划挑灯夜读了。)

不过熬夜对身体不好,所以我们还是不要经常“burn the midnight oil”。

(实习生刘佳煦 英语点津陈蓓编辑)
页: [1]
查看完整版本: “挑灯夜读”怎么说?