junminzh 发表于 2007-7-29 21:39:45

“龙”该如此翻译!?

在一论坛上读到黄佶(华东师范大学传播学院)的帖子,把汉语中的“龙”翻译成Loong,而非dragon, 感觉非常有趣!!!
链接如下:http://www.loong.cn/default.htm
诸位如何理解?
页: [1]
查看完整版本: “龙”该如此翻译!?