“好书坏译”
Try to provide a Chinese translation for the following sentence.A badly written book is only a blunder. A bad translation of a good book is a crime. (Gilbert Highet) 写坏书的要批评,翻译坏好书的要枪毙! 纪二伯他。。黑他。 neotsu兄的译文不错,只是这个“坏”字的位置读起来有点拗口。 neotsu兄太有才了。
可惜楼上两位都不肯当版主。不要然的话,外语版就会更好。
不过这样也好,经常来坐坐。
等我不当版主了,就抽出时间来好好向二位学习。希望n兄和D老师不要嫌学生太笨哦。 A badly written book is only a blunder. A bad translation of a good book is a crime. (Gilbert Highet)
译文:
把一本书写坏仅仅是个大错,但若把一本好书翻译失败却是一种犯罪! (吉尔伯特·海特) yuanxq兄的翻译比较准确,可惜该如何妥帖地翻译bad和badly呢?
How about this?
蹩脚的著者要批评,无能的译者要论罪。
页:
[1]