yct01 发表于 2007-6-22 09:17:31

意兴阑珊怎么说呀

意兴阑珊怎么说呀

白马西北驰 发表于 2007-6-22 21:56:31

It is not an easy question. I think the tranlation may depend on the context. Anyway, my suggestion is as follows:

1.to lost interest:

I watched the first few episodes, but soon lost interest.

2.to show (or reaveal) lack of interest:

Our survey reveals a disturbing lack of interest in teacher training.

But these are only suggestions.

涂于德 发表于 2007-6-22 22:17:53


《辞通》0575页:【阑珊 ,凋散貌. 白居易:“诗情经意渐阑珊”。 李群玉:“丝管阑珊归客尽”。珊即散。】
《中华大字典》2676页:“阑”字第6条【"阑,尽也。”】
综上所述,“阑珊”,就是尽了、散了的意思。
成语:意兴阑珊,就是兴致完了,失去了的意思。


据此,我们可不可以翻译成:

意兴阑珊
Someone felt discouraged because ....

resonance 发表于 2007-6-23 21:56:51

意兴阑珊
....leave me cold
页: [1]
查看完整版本: 意兴阑珊怎么说呀