Poultry condemnations该怎么翻译啊?
Poultry condemnations,broiler condemnations,好像是某种疾病,有人知道确切的意思吗? Poultry condemnations是否是“禽流感(bird flu)”的另一说法?broiler condemnations难道是“中暑”?不确定..郁闷中...
期待高人解惑.................. 我还是没有查到确切的答案,但是找到几篇相关的文献,打消了开始的念头,应该不是疾病,感觉像是淘汰率的意思,应该和死亡率还是有区别的,不知道家禽养殖这方面有没有这个术语。呵呵没有高人指点的话,我就相信我自己的答案了。
页:
[1]