yjtxyjtx 发表于 2006-5-2 11:46:05

推荐〈《战国策》译析〉

说实在话,我对近来和外国人写的管理和励志的书不感兴趣。也可能我看这方面的书少。或者没看过好的。总觉的理论多。可操作性少。或者不实在。我总觉的其实很多东西古人已经说过的,而且对人性的描写我们的老祖宗已经写透了,这本书相信对诸位的口才应该有点帮助的

monica_sing 发表于 2006-5-3 04:39:25

oh~~~~~~~~~~感谢推荐,下来试试

whiteman 发表于 2006-5-12 22:41:01

喜欢国粹。译得不错,析得有理,只是没有注释。其实古文,愚以为可以不译,但应注释。译文固化了文言有些语句的多义性,弱化了让读者作多重的阐释的机会。

sagelny 发表于 2006-6-6 08:38:15

引用第3楼whiteman于2006-05-12 22:41发表的“”:
喜欢国粹。译得不错,析得有理,只是没有注释。其实古文,愚以为可以不译,但应注释。译文固化了文言有些语句的多义性,弱化了让读者作多重的阐释的机会。
!!!

wujiexian 发表于 2006-6-6 14:16:10

谢谢楼主分享

joady 发表于 2006-6-6 15:17:17

支持楼主的观点!

112233 发表于 2006-6-15 06:33:01

好东西!谢谢老大了!

chaweto 发表于 2006-6-15 12:14:40

xiexie !

ryon 发表于 2006-6-15 14:56:06

谢谢。偶也同意3楼的观点。注释是拓展阅读的最好方式。所获得的信息量要超过只征对原文的学习。

zhangzgs 发表于 2006-6-15 18:06:33

我有本原版的就是看不懂 谢谢
页: [1]
查看完整版本: 推荐〈《战国策》译析〉