找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 46|回复: 0

[[原创地带]] 汉译英要注意的几点

[复制链接]
发表于 2023-9-21 07:19:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 agent124 于 2023-9-21 07:33 编辑

1)汉英翻译首先需要用中文“翻译”原文,用中文来paraphrase一下,然后再用英译
2)有时汉语一个词,英语要用一句话解释明白
3)要把原文的“隐含义”翻译出来
4)原文中的修饰较多的词可略译
5)在汉译英中,“看见”,“听到”,等都可略去不译
6)汉语中的不定代词“人们”,“有人”常可用被动语态处理
人们对此结论却一直都表示怀疑
doubts about that conclusion have been expressed



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-4-30 03:48 , Processed in 0.313694 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表