找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
楼主: agldacheng

[[小语种资源]] 征集英语诗歌

[复制链接]
发表于 2006-8-15 13:24:48 | 显示全部楼层
引用第37楼agldacheng2006-08-14 15:54发表的“”:
大家继续,活动结束时,我将发起一次投票,选出前五名,奖励一个威望


14楼:A poem about my lover

等活动到8月30号才公布,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-15 13:57:04 | 显示全部楼层

Friends ------canway2008

游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 30 才可浏览,您当前积分为 0
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-15 14:00:49 | 显示全部楼层

A ...... Love

游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 30 才可浏览,您当前积分为 0
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-15 14:06:14 | 显示全部楼层

征集英语诗歌

游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 30 才可浏览,您当前积分为 0
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 23:01:13 | 显示全部楼层
水平不高,不过还是来个原创的吧。若是中文名字就是“海边思工作关系有感”吧。

Facing the sea
Feeling the me
Waves come and go
Cloud highly float
What could I see

Through the cloud the sumbeam
Behind ego the whole team
After all those sweat and tear
With the confusing and fear
Only one gets the fame

Looking up to the heaven hall
Silent around and no one call
Front or behind
Mean or kind
Which am I asking for
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-20 00:18:37 | 显示全部楼层
i carry your heart with me 我将你的心带在身上

E.E.Cummings(作者)


i carry your heart with me 我将你的心带在身上

i carry it in my heart 用我的心将它妥善包藏

i am never without it 我一直把它带在身上

wherever i go 无论我走到哪里

you go, my dear 你都伴我身旁,亲爱的

whatever is done by only me 无论我一个人做什么

it is your doing, my darling 都是来自于爱人,你的力量

i fear no fate 面对命运我毫不畏惧

for you are my fate, my steet 因为亲爱的你就是我命运的方向

i want no world 万千世界对于我皆如浮云

for beautiful you are my world, my true 因为美丽的你就是我所有的世界,我的真理

here is the deepest secret no one knows 我们之间有一个无人知晓的最深的秘密

here is the root of the root 那是根之根

and the bud of the bud 芽之芽

and the sky of the sky of a tree called life 天之天,生命之树所生长

which grows higher than the soul can hope, or mind can hide 这棵树高于灵魂之期盼,不能被思想隐藏

and here is the wonder that's keeping the stars apart 那是能让星星保持距离的奇迹

i carry your heart 我把你的心带在身上

i carry it in my heart 用我的心将它妥善包藏
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-20 00:19:26 | 显示全部楼层
Daffodil
-William Wordsworth

I wondered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils ;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in the never-ending line
Along the margin of a bay :
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced ; but they
Out-did the sparkling waves in glee :
A poet could not but be gay,
In such a jocund company :
I gazed-and gazed-but little
thought
What wealth the show to me had brought :

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude ;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

水仙

威廉.华兹华斯

我宛若孤飞的流云,
闲飘过峡谷山岗,
蓦然见成簇的飘雪儿,
遍染出满地金黄:
或栖身树下,或绽放湖旁,
摇曳的雪花随风飘荡。

不绝如缕似银河的星斗,
隐约闪烁出一片光芒。
它们无际地向前伸展,
沿着湖畔散落成行。
放眼望,千朵万朵,
正颔首嬉戏,浪舞轻妆。
杜鹃声声唤醒了春光,
啼破了海上辽阔的沉寂,
也不如这歌声动人心肠。
弄影的湖波荡漾,
怎比得飘雪儿舞步欢畅。
既有这快活的旅伴相依,
诗人们怎能不心花怒放。
我只是凝望,凝望,却未曾想到
这美景将于我价值无双!——

多少次,每当我卧榻独处,
无端的思绪里慵倦迷茫,
这景象便会如返照的回光,
送轻温抚慰我寂寞的心房。
我的灵魂于是又注满了欢欣,
伴飘雪儿舞步飞扬。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-20 00:20:27 | 显示全部楼层
How Do I Love Thee?
by Elizabeth Barrett Browning.
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of every day's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love with a passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints, I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
-------------------------------------------------------------
译文:我是怎样的爱你?(伊丽莎白·勃朗宁)
我是怎样的爱你?诉不尽万语千言:
我爱你的程度是那样地高深和广远,
恰似我的灵魂曾飞到了九天与黄泉,
去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。
无论是白昼还是夜晚,我爱你不息,
像我每日必需的摄生食物不能间断。
我纯洁地爱你,不为奉承吹捧迷惑,
我勇敢地爱你,如同为正义而奋争!
爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,
爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。
要是没有你,我的心就失去了圣贤,
要是没有你,我的心就失去了激情。
假如上帝愿意,请为我作主和见证:
在我死后,我必将爱你更深,更深!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-20 00:20:56 | 显示全部楼层
spring goeth all in white
robert bridges

spring goeth all in white,
crowned with milk-white may;
in fleecy flocks of light,
o'er heaven the white clouds stray;
white butterflies in the air;
white daisies prank the ground;
the cherry and hoary pear,
scatter their snow around.
-----------------
春之女神着素装
罗伯特·布里季

春之女神着素装,
山楂花冠乳白光;
天上分明一群羊,
白云朵朵自来往;
粉蝶空中时蹁跹;
廷命菊花饰郊原;
樱桃梨树共争艳,
四处非花如雪片。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-20 00:21:27 | 显示全部楼层
magnificence
a.e.

cloistered amid these austere rocks,
a brooding seer,i watched an hour,
close to the earth,lost to all else,
the marvel of a tiny flower.

to build its palace walls of jade
what myriads toiled in dark and cold;
and what gay traders from the sun
brought down its sapphire and its gold!

oh,palace of the universe!
oh,changing halls of the day and night!
dose the high builder dream in thee
with more of wonder anddelight?
--------------------
庄严
艾·野

幽闭在四壁悬岩之中,
我沉思地凝视了一个小时,
贴近这大地,忘却了一切,
凝视着一朵小花的神奇。

要砌成它的碧玉的王宫,
不知多少人在暗寒中劳动;
不知多少宝石商来自东方,
为他带来了翡翠和黄金辉煌。

哦,上下四方,古往今来的宇宙!
哦,阴阳变换,昼夜晦明的殿堂!
崇高的造物者不知道是怎样
以更深的惊奇和喜悦为你构想?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-20 00:22:27 | 显示全部楼层
terror
f.s.flint

eyes are tired;
the lamp burns,
and in its circle of light
papers and books lie
where chance and life
have placed them.

silence sings all around me;
my heart is bound with a band;
outside in the street a few footsteps;
a clock strikes the hour.

i gaze,and my eyes close,
slowly:

i doze;but the moment before sleep,
a voice calls my name
in my ear,
and the shock jolts my heart:
but when i open my eyes,
and look,first left,and the right……

no one is there.
----------------------
吃惊
f·s·福林特

眼睛疲倦了,
洋灯点着,
在那光圈里面
纸张和书本瘫着
在偶然放置处,
任意狼藉着。

无声在我周围唱歌,
我的头缠着带子;
外边街道上有些脚步声;
钟在报道时辰。

我凝视,眼又闭着
慢慢的;

我打瞌睡,但快入睡时分,
有声音叫我的名字,
进了我的耳朵,
我吃了一惊,
但当我睁开眼睛,
我先左顾而后右盼……

没有一个人。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 14:16:57 | 显示全部楼层
我威望不多,不能看全帖子,不知道有没有发重复,请谅解!!
Love Your Life
   热爱生活
      Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗
However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.
It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.
You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.
The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man’s abode;the snow melts before its door as early in the spring.
I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.
The town’s poor seem to me often to live the most in dependent lives of any.
May be they are simply great enough to receive without misgiving.
Most think that they are above being supported by the town;
but it of ten happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.
which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.
Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.
Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.
  
  不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那
  样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要
  爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕
  阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。
  我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想
  。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受
  之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用
  了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而
  像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找
  旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 14:23:50 | 显示全部楼层
Boats sail on the rivers
boats sail on the riverl
and ships sail on the seas
but clouds that sail across the sky
are prettier far than these

there are btedges over these.
there are bridges over the rivers
as pretty as you please;
but the bow that bridgel heaven,
and builds a toad from earth to sdy
is prettier far than tese.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 14:50:40 | 显示全部楼层

经典英语诗歌-青春的骄傲

The Pride of Youth
华尔德·司各特

Proud Maisie is in the wood,
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
"tell me, thou bonny bird,
when shall I marry me?"
"when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye."

"who makes the bridal bed,
birdie, say truly?"
"The gray-headed sexton
That delves the grave duly."

"The glowworm o'er grave and stone
Shall light thee steady;
The owl from the steeple sing,
Welcome, proud lady."
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 15:11:38 | 显示全部楼层

人生是什么

hat Is Life?
  By Author Unknown
Life is a gift—accept it.
Life is a struggle—face it.
Life is a song—sing it.
Life is an adventure—dare it.
Life is beauty—praise it.
Life is a mystery—unfold it.
Life is a game—play it.
Life is a puzzle—solve it.
Life is an opportunity—take it.
Life is a goal—achieve it.
Life is a mission—fulfill it.
Life is it—live it.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 15:15:27 | 显示全部楼层
Friendship Is Like the Breeze
      Terri Fanning


Friendship is like the breeze,
You can't hold it,
Smell it,
Taste it,
Or know when it's coming,
But you can always feel it,
And you'll always know it's there,
It may come and then go,
But you can know it'll always be back.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-6 19:13:11 | 显示全部楼层
顶,版主太不负责了。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-17 22:34:23 | 显示全部楼层
再顶,再顶,再顶,再顶,再顶。
回复

使用道具 举报

kiddawang 该用户已被删除
发表于 2006-9-19 13:58:33 | 显示全部楼层
Life

    L.Hughes

Life can be good,
Life can be bad,
Life is mostly cheerful,
But sometimes sad.

Life can be dreams,
Life can be great thoughts;
Life can mean a person,
Sitting in court.

Life can be dirty,
Life can even be painful;
But life is what you make it,
So try to make it beautiful.
回复

使用道具 举报

kiddawang 该用户已被删除
发表于 2006-9-19 14:00:45 | 显示全部楼层
Nuclear warfare

      zero.

(The shortest poem in the world)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-6-3 17:52 , Processed in 0.439752 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表