|
本帖最后由 agent124 于 2025-1-8 21:28 编辑
多年前自己写的帖子,一仍旧貌,聊作纪念
香港之夜(节选)Excerpt from The Night of Hongkong
巴金by Ba Jing
后来船驶进群山的中间(我不知道是山还是岛屿),香港完全给遮住了。海上没有灯,浓密的黑暗包围着我们的船。星的山成了一个渺茫的梦。我还呆呆地站在那里,我想找回那座星的山,但是我什么也看不见。外面的空气很凉爽,风吹得我的头有点受不住了,我便回到舱里去。舱里人声嘈杂,是一个完全不同的世界。我把脚踏进舱里的时候,我不禁疑惑地问自己:我先前看见的难道只是一个幻景?
Later the ship went into an enclosure of mountains (or islands, i’m not sure,) which completely blocked my view of Hong Kong. As there was no light in the sea, our ship went into the heart of thick darkness. The mountain of stars turned into a dream far far away. I stood there dumbly. I tried to relocate the mountain of stars, only to find nothing in sight. The air was too cool and the wind was too much for my head, so I had to go back to the cabin which was a completely different world, crowdy and noisy. As I stepped into the cabin, I could not help questioning myself with doubt, "Is what I saw only an illusion?"
|
|