找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 1400|回复: 4

[【文化节】] 园地之歌征集-----歌词创作(原创)

[复制链接]
发表于 2007-11-4 22:24:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
在下才学疏浅,来个抛砖引玉吧

歌词:
(前奏起).......

(铿锵有力的)
像雄鹰在草原上展翅翱翔,
我们畅游在广袤的知识海洋,
坐观那云舒与云卷,
笑看那红尘与沧桑。


像雄鹰在草原上展翅翱翔,
我们自由,奔放,让园地充满希望。
想不够,忘不了,园地情,

让友谊散发着迷人的芬芳。

(采用R&B或者RAP风格)
园地人心相连情也相通,为了相同的信念共同发展.
园地里,有感动,有争论,有欢笑,有奉献,
一起读书,畅所欲言,相互扶助,直挂云帆。


(响起背景音乐:<送别>)
长亭外,古道边,
芳草碧连天。
晚风拂柳笛声残,
夕阳山外山。

天之涯,地之角,
知交半零落;
一杯浊酒尽余欢,
今宵别梦寒。.......(背景音乐结束)


像雄鹰在草原上展翅翱翔,
我们自由,奔放,让园地充满希望。
想不够,忘不了,园地情,

让友谊散发着迷人的芬芳。

像雄鹰在草原上展翅翱翔,
无悔的青春,默默的奉献,
我们演绎着最美的篇章-----

(合唱:重复两遍)
风扶搖,上重霄,水击三千志未消,
心若水,载厚德,园地书友傲不骄, (重复两遍结束)


前进,前进,为了更高的目标,前进......


曲终

ps:
1:括号内为注释内容.
2:<送别>这首歌谷歌搜了一把,这部作品现在属于公有领域.
约翰.P.奥德威 曲     约翰·P·奥德威---John Pond Ordway(1824-1880)
弘一       词     弘一(1880—1942),近代佛学大师。俗姓李,名叔同。

《送别》曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。奥德威是“奥德威艺人团”的领导人,曾写过不少艺人歌曲。 李叔同留日期间,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。而李叔同作于1914年的《送别》,则取调于犬童球溪的《旅愁》。李先生并对原曲作了细节上的修改(去掉了每四小节出现的切分倚音)。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-4 22:40:13 | 显示全部楼层
再贴近园地一些更好!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-5 12:44:18 | 显示全部楼层
虽然没水平!还是要支持下,辛苦拉
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-5 21:31:38 | 显示全部楼层
LZ是内蒙的吗,草原气息好浓厚呀,不过,我喜欢
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-6 22:51:21 | 显示全部楼层
偶是河北的,
园地之歌请您参与
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-5-29 11:12 , Processed in 0.286426 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表