找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 1067|回复: 3

[[学习策略]] [阅读翻译]那位高手帮个忙翻译一下,谢谢了

[复制链接]
leilei19800911 该用户已被删除
发表于 2004-11-22 09:19:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
Fully automated business collaboration remains a goal on the horizon. However, experience leads us
to believe that people-assisted enabling technologies can pave a way to this realization. Leaving aside
practical business and geo-political considerations, preventing some companies from fully embracing
extended business collaboration, we will attempt in this paper to address some of the key technical
obstacles. We then present a methodology, supporting framework and techniques that would enable the
practical realization of this on-demand collaborative business vision.
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-22 19:50:45 | 显示全部楼层
Better to translate yourself first and then let friends revise for you
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-25 15:33:01 | 显示全部楼层
我使是学水利的,可能翻译的不是很正确,仅供参考:
在当前,完全的自动化商业协作体还只是一个设想。然而,经验引导我们相信人们的互相帮助能够在技术上使这个设想朝着实现成为可能(铺设一条道路)。在不考虑实际的商业和全球的政治因素,并且阻止一些企业完全的笼络长期的商业协作的基础上,在本文中我们试图摆出一些主要的技术性障碍。然后我们提出方法、支持体系和技术,使这个正处于需求中的协作商业模式有可能切实的实现。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-11-25 17:32:07 | 显示全部楼层
呵呵,楼上翻译的还行了!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-6-3 07:50 , Processed in 0.374626 second(s), 8 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表