找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 629|回复: 26

[[小语种资源]] 大家来议一议

[复制链接]
发表于 2006-10-9 20:27:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
辽西地区油松纯林结构改造方法的研究
摘要:本文对辽西地区植被的生态学习性进行调查,针对当前存在的问题,提出了不规则混交、块状混交和带状混交三种改造方法,在整地方式、树种选择、栽植密度和技术以及抚育管理方面都做了详细的阐述。
关键词:辽西;油松纯林;结构改造
Research on the structure adjustment methods of pure stand forest of Chinese Pine in the west of Liaoning province

Abstract: This paper investigates the ecologic characteristic of plantation in the west of Liaoning Province, put forward reform methods of irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross, based on the problems existing. This paper also deals with the local arranging, plant choosing, planting density and technique as well as brings up-management.
Keywords: The west of Liaoning Province; Pure stand forest of Chinese Pine;
Structural adjustment
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 09:33:27 | 显示全部楼层
Research on the structure adjustment(常见READJUSTMENT) methods of pure stand forest of Chinese Pine in the west of Liaoning province(p大写啊)

Abstract: This paper investigates the ecologic characteristic of plantation in the west of Liaoning Province, put forward reform(reforming好些) methods of irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross, based on the problems existing(前置好些). This paper also deals with the local arranging, plant choosing(select好些), planting density and technique as well as brings up-management(bring-up management好些).
Keywords: The west of Liaoning Province; Pure stand forest of Chinese Pine;
Structural adjustment(常见READJUSTMENT)
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 10:24:05 | 显示全部楼层
1.Liaoning province             专有名词,大写才对
2.put forward reform methods       第三人称,用and puts forward reform methods
3.based on the problems existing    不如用一个定语从句将其连接起来,which are based on the problems existing
4.This paper also deals with       感觉有点重复了,用一个it代替This paper就可以了
    专业性太强,只能找出这么多了
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 11:23:16 | 显示全部楼层
1. papar应该不合适做investigate的主语,可以写成 This paper presents an investigation of ...

2. and puts forward a reform method 好一些

3. the existing problems. existing 放名词前面好一些
回复

使用道具 举报

feicijibi 该用户已被删除
发表于 2006-10-11 11:40:03 | 显示全部楼层
1.the ecologic characteristic 似宜改为the ecological characteristic

2.put forward reform methods 可改为 putting forward reform methods

3.based on the problems existing 感觉应改为 aiming at the existing problems

4.This paper also 改为 The paper also
回复

使用道具 举报

forem 该用户已被删除
发表于 2006-10-11 17:16:10 | 显示全部楼层
辽西地区油松纯林结构改造方法的研究(题目有点繁,中国人写文章喜欢写……的研究,但这是比较俗的做法,把研究二字去掉,我认为改为“辽宁地区油松纯林结构改造的几点建议”较好一些)
摘要:本文对辽西地区植被的生态学习性进行调查(进行调查的是本文吗?显然不是,是人。这样改:“本文记述了对辽西地区植被的生态学习性的调查”,针对当前存在的问题,提出了不规则混交、块状混交和带状混交三种改造方法,在整地方式、树种选择、栽植密度和技术以及抚育管理方面都做了详细的阐述。
关键词:辽西;油松纯林;结构改造
Research on the structure adjustment (结构改造在此是指林地的布局改造,用structure不太合适) methods of pure stand forest of Chinese Pine in the west of Liaoning province(Province)
整句有点中文式,我给他这样改
Seeking a good method to reconstitute the……
下班了,赶着回家掌勺做饭,下边的来不及改了
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-11 17:37:26 | 显示全部楼层
[fly][glow=255,red,2]just shoot from the hip[/glow][/fly]
第一行ecologic应该为ecological
第一行最后一个put应该是putting
第一行Liaoning province大写专有名词
第三行existing应该放problems前面

[move][fly][glow=255,red,2]I JUST WANT TO BE A PIG THAT CAN FLY ON THE BACKBOARD.[/glow][/fly][/move]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-12 00:29:29 | 显示全部楼层
辽西地区油松纯林结构改造方法的研究
摘要:本文对辽西地区植被的生态学习性进行调查,针对当前存在的问题,提出了不规则混交、块状混交和带状混交三种改造方法,在整地方式、树种选择、栽植密度和技术以及抚育管理方面都做了详细的阐述。

大家说得都挺有道理。论文性的东西中西结构相当不同。翻译过来也大不一样。具体怎么做各有千秋,但是老毛病也是改不胜改。就不细说,用中文表达一下本文翻译成英文我想法里应该是什么样子的。

研究(对于)结构改造方法(of)油松纯林(在)辽西地区

摘要:本文(基于)调查(of)植被的生态学习性(在)辽西地区,提出了改造方法(of)不规则混交、块状混交和带状混交(针对)当前存在的问题,详细的阐述了方式(of)整地、选择(of)树种、栽植密度等技术以及管理(of)抚育。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 19:45:56 | 显示全部楼层
Research on adjustment methods of pure stand forest structure in the west of Liaoning province

Abstract: This paper investigates the ecologic learning characteristic of plantation in the west of Liaoning Province,and puts forward three reconstruction methods:irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross,based on the existing problems.It also deals with the local arranging, plant choosing, planting density and technique as well as brings up-management.

Keywords: The west of Liaoning Province; Pure stand forest of Chinese Pine;
Structural adjustment
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 19:56:54 | 显示全部楼层
Research on adjustment methods of pure stand forest structure in the west of Liaoning province

Abstract: This paper investigates the ecologic learning characteristic of plantation in the west of Liaoning Province,and puts forward three reconstruction methods:irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross,based on the existing problems.It also deals with the local arranging, plant choosing, planting density and technique as well as brings up-management.

Keywords: The west of Liaoning Province; Pure stand forest of Chinese Pine;
Structural adjustment
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-12 16:16:16 | 显示全部楼层
This paper investigates the ecologic characteristic of plantation in the west of Liaoning Province, put forward reform methods of irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross, based on the problems existing.
This paper is about investigations of the ecological characteristics of the plantation in the western Liaoning Province and puts forward several methods such as irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross so as to address the present problems.
地道的英文应多用介词短语,所以把investigates 改成is about investigations...
英文很强调句子的逻辑性,不像中文,中文讲的是意合而英文讲的是形合.所以"针对当前存在的问题"应该是提出的这些方法的目的,应该加一个短语"so as to "以加强句子逻辑结构的连贯性.

This paper also deals with the local arranging, plant choosing, planting density and technique as well as brings up-management.
It also explores such issues as local arranging, plant choosing, planting density and technique and brings up-management.
英文不喜欢重复,前面出现的名词最好用代词代替,所以将This paper改成了it.

其它的和种树有关的专有名词专业性太强了,我也看不出哪儿不合适,也就只能改成这样了.
回复

使用道具 举报

fytao 该用户已被删除
发表于 2006-10-12 17:57:51 | 显示全部楼层
辽西地区油松纯林结构改造方法的研究
摘要:本文对辽西地区植被的生态学习性进行调查,针对当前存在的问题,提出了不规则混交、块状混交和带状混交三种改造方法,在整地方式、树种选择、栽植密度和技术以及抚育管理方面都做了详细的阐述。
关键词:辽西;油松纯林;结构改造
Research on the structure adjustment methods of pure stand forest of Chinese Pine in the west of Liaoning province

Abstract: This paper investigates the ecologic characteristics of plantation in the west of Liaoning Province, put forward reforming methods of irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross, based on the problems existing. This paper also deals with the local arranging, plant choosing, planting density and technique as well as brings up-management.

Keywords: The west of Liaoning Province  去掉  the
Structural adjustment  改成Structural reconstruct
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-12 21:36:37 | 显示全部楼层
译文存在下列一些问题:
1.  题目翻译得稍嫌繁琐冗长,英语文章标题通常要求简洁明快。
2.  原文题目中的“研究”二字可以不必译出。
3.  原文中的“调查”其实是“研究”。Investigate 通常表示对事实真相通过观察或询问加以调查,此处应根据其实际意思翻译成study.
4.  put forward 应改成 puts forward.
5.  reform一词选词不当,该词通常表示:To improve by alteration, correction of error, or removal of defects; put into a better form or condition
6.  “混交”一词翻成“mix-cross”属于字面直译。其他选词不当不再一一指出。
7.  译文中“based on the problems existing”置于句尾存在语法错误,应置首。“the problems existing”应按语言习惯改成“the existing problems”
8.  分析不当的地方请见谅,以下是修改后的译文,请指正。

The Reconstruction of Pure Chinese Pine Planting in West Liaoning Province
Abstract: Based on a study of the ecological nature of the vegetation of west Liaoning province, the author of this paper, to solve the existing problems, proposes 3 reconstructive methods which are irregular mixture, massive mixture and zonal mixture. This paper also offers detailed illustrations of soil preparation means, species selection, planting density and technology, as well as cultivation and administration.
Key words: west Liaoning Province; pure Chinese pine; reconstruction of structure
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-12 22:25:47 | 显示全部楼层
Research on reconstructuring approaches of pure stand forest of Chinese Pine in the west of Liaoning province 这样似乎更简洁一些
Abstract: This paper(examines) the (ecological) (features) of plantation in the west of Liaoning Province.  Three reconstructuring methods of irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross are recommended (in the light of ) the existing problems  This paper also (deliberates on) the local arranging, plant (selection), planting density and techniques as well as maintaining management.
Key words: The west of Liaoning Province; Pure stand forest of Chinese Pine; reconstructuring
经这样一该, 才有英语的味道.
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-13 09:31:42 | 显示全部楼层
中文摘要写的不怎么有吸引力,应该把作者研究的主要结论写出那些方法更适合,列举了三种方法应该有一种更适合辽西地区的,不能每种都合适,科技文章应该有明确的观点与思想!一篇好的英文摘要应该也有明确的观点和思想。即使英文写的多么准确与流畅,主旨不突出,显得没有亮点!
植被vegetation
树种选择 species of trees choosing
整地方式culture method
抚育管理growth management(应该用种植管理,中文有些不地道,科技文章应该语言专业化)
带状的zonal
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-13 16:53:00 | 显示全部楼层
游客,本帖隐藏的内容需要积分高于 3 才可浏览,您当前积分为 0
回复

使用道具 举报

pochung 该用户已被删除
发表于 2006-10-14 23:57:44 | 显示全部楼层
我觉得文中主动态用得太多,不象科技文章.
此摘要有几处需要斟酌
辽西地区油松纯林结构改造方法的研究
英文应该为:Research on adjustment methods of structure of pure forest Chinese Pine in the west of Liaoning province

虽然在这里不改中文,但摘要中的第一句话有错误, 其中"生态学习性"是笔误, 应该是"生态习性", 而且文章不能做调查,只能给出调查结果.

Abstract: In this paper, the investigation on the ecological characteristic of plantation in the west of Liaoning Province was shown , and based on the existing problems , three reconstruction methods such as irregular mix-cross, blocking mix-cross and belting mix-cross are put forward, and detailed expatiations about local arranging, plant choosing,  density and technique of planting and  brings up-management were given.  
Keywords: The west of Liaoning Province; Pure forest of Chinese Pine;
Structural adjustment
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-15 20:56:00 | 显示全部楼层
辽西地区油松纯林结构改造方法的研究(标题太长,辽西地区可不要)

中文摘要写的太平淡,一篇好的英文摘要应该也有明确的观点和思想。即使英文写的多么准确与流畅,主旨不突出,显得没有亮点!

Research on reconstructuring approaches of pure stand forest of Chinese Pine in the west of Liaoning province 这样似乎更简洁一些
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-16 09:19:41 | 显示全部楼层
专业性太强,英语上我不好说什么。但是我觉得中文摘要这样写不是太规范。严格意义的论文摘要不应该出现诸如“本文”,“作者认为”等这样的字眼。摘要要求简洁,并能重点突出,上面的摘要略显拖沓了一些。
另外个人觉得摘要中“据调查发现,辽西地区植被的生态学习性存在......的问题”,这里的“问题”是调查结果得出的结论,是论文生发的起点,也应该是论文的一个亮点和重点,应给予突出。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-16 20:51:29 | 显示全部楼层
摘要:本文对辽西地区植被的生态学习性进行调查,针对当前存在的问题,提出了不规则混交、块状混交和带状混交三种改造方法,在整地方式、树种选择、栽植密度和技术以及抚育管理方面都做了详细的阐述

红色部分应该是专业词汇,这个不懂,黄色部分要末有语法错误要末应该把什么技术说出来,绿色部分用的不妥,详细"改成""系统"至于"阐述"感觉应该换下。“问题”要具体一些让人一目了然,或至少要有个大概的概念 ,比如,xxxxxxxxxxx的问题。

Research on the structure adjustment methods of pure stand forest of Chinese Pine in the west of Liaoning province

The reform method of pure stand forest structure of Ch. Pine in the west of Liaoning province英文部分只改标题了

reform 更符合题目的意思

reconstitute = to change(food that has been dried)into its original form by adding water, or to form (an organization) in a different way

个人浅见  还需斟酌.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-5-19 04:19 , Processed in 0.408394 second(s), 8 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表