liubo~ like your version.
I have just a thought: 孤傲. I wonder if "aloof" gives a better picture than "cool appearance."
And it is not a word-for-word translation, but an interpretation of your mind that i read which goes like this:
wind rustles
yet a soul is flying high
making sarcastic remarks
here is a bold man
with his heart broken and hardened
no regret to have followed his conscience
sincerely he pursues the righteousness
taking it lightly to live a low life
he enjoys the music dancing out of his fingers
he is a lonely man there
yet his mind is completely free of misgiving and uneasiness
下面是引用简简单单于2005-11-11 12:14发表的: liubo~ like your version.
I have just a thought: 孤傲. I wonder if "aloof" gives a better picture than "cool appearance."
And it is not a word-for-word translation, but an interpretation of your mind that i read which goes like this: