水清木华

[【编辑部】] 《书园》网刊第十四期——解读经典诗词
《葛覃》新解

□ hjqz1


  题记

  ——女孩子什么时候最美?
  ——待嫁的新娘是最美的。



  葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
  葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
  言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。
                     ——《诗经·周南》

  [余冠英译文]:

  长长的葛藤,山沟沟里延伸,叶儿密密层层。黄雀飞飞成群,聚集在灌木林,叽叽呱呱
不停。
  长长的葛藤,山沟沟里蔓延,叶儿阴阴一片。葛藤割来煮过,织成粗布细布,穿起来舒
舒服服。
  告诉我的保姆,我告了假要走娘家。洗洗我的内衣,洗洗我的外褂。该洗的是啥,甭洗
的是啥?我就要回家看我爹妈。

  葛这种多年生蔓生植物,上古社会俯拾皆是。人们对于事物的认识都要经历一个过程,
起先人们把葛叶熬成羹,把葛根煮成菜肴(虽然味道不怎么的,但是可以充饥),把葛藤当成
绳索绑缚野兽。凡此种种都是基于事物的表象,最直观的、最感性的,渐渐地他们发现了原
来煮熟后可以提取里面的纤维,可以把它制成夏衣。这种葛布夏天穿在身上,透气性强,凉
丝丝的,经久耐用,成本较低,符合当时生产力发展水平。葛布的发明,在中国日常生活审
美化和推进生活品质方面具有跨时代的意义。

  集体无意识的累积、沉淀,渐渐地养成了南方人民的经验和有意识,每逢夏季,人们都
穿梭于山区,如火如荼地开展一场织造葛布、织造夏衣的盛况。种植葛的风尚,成为当时封
建主争相仿效、创造经济价值的不二法门。

  瞧,一片片葛林,布满整个山谷。当时男女分工明确,男丁种植葛,女性负责采集、提
炼、制作的任务。在《葛覃》中,主人公就是那个“归宁父母”的女性,她与葛有着千丝万
缕的关系。第一章中,这个女主人公隐藏在诗作背后,但是轻快明丽的气氛蔓延在种满葛的
山谷中,那翻飞的黄鸟,喈喈和鸣,染上了主人公的色彩,自然算是王国维所谓的“有我之
境”了。朱熹认为第一章是“赋”的写法:“敷陈其事而直言之者也。”(《诗集传》)换言
之,第一章的写景是实景,盖有据也。以此为理据,那个女性应该参与到这个制作葛布的过
程,否则她又如何认识那“维叶萋萋”的葛,又如何看到那鸣啭于山林间的黄鸟?打动读者
心弦的作品,不无是由生活真实和艺术真实交织而成的交响曲。有了生活,才有了真实;经
过艺术加工,这份真实才具有美的特质。美唤醒了冷静又冲动的潜在本能,才使人在某种层
面更成其为人了。

  再说那黄鸟的意象,很多专家认为,这种和鸣悦耳的鸟鸣声,象征夫妻和睦,这是因为
他们先把本诗定位为“已婚女子归宁”之作。这种观念是否接近诗意呢?下面再细说。

  第二章和第一章的前三句句型变化不大,只改了两个字“莫莫”。萋萋和莫莫,两个词
儿都解释为茂密,有什么不同呢?萋萋仅为枝叶繁茂,莫莫词义有所拓展,更兼有广漠之意,
言外之意就是藤已经成熟了。植物成熟就得收割了,于是才有“是刈是濩”。两个“是”
字有于是,乃的意思,其实也有动作的先后顺序,先收割,后煮(煮熟后提取纤维而成衣)。
有了“是刈是濩”,逻辑上才会有“为絺为绤”,制成了粗细的葛布。不管是“絺”还是“
绤”,都是自己用汗水换来的,惟其能亲身经历才能体会到其中的滋味,“不是情人不泪流”
嘛。葛布虽然轻,但是穿在身上却有说不出的重。这,不单纯是一件衣服,更是一份亲历
亲为者的独特感情和汗水凝结的副产品,谁如果不尊重劳动,便是对自己和这份神圣事业的
亵渎。爱不是必然的,爱需要经过千锤百炼才会恒久,惟其经历磨练才会爱之弥深,不管对
人抑或对物。正是这份爱意,使主人公百穿不厌。

  全诗的意旨正在于最后一章的最后一句:“归宁父母”。这不是太难的。但对全诗的主
旨会发生偏差,就在于对“归宁”两字的理解。一般的学者都解释为“回娘家省亲问安”。
其实关键的字就只有一个字:“归”。《诗经》中有很多“归”字,意思不一而足。“归”,
《说文》解释为:“女嫁也”。“言告言归”,告诉师氏我要出嫁了。后面又说“归宁父母”,
这不明显存在矛盾之处。又这个女主人公能割葛又能煮葛,能制作絺绤,贵族女子应该不可
能有这种技术,而且她们也不屑于学习这种低贱的劳动技术,因为她们手下还有仆隶可以胜
任,不必亲力亲为。从这里可以推断这个女主人公应该为普通的劳动女子,而非贵族。“师
氏”,按闻一多先生《诗经研究》考证为“佣妇”,贵族里面的高级保姆,实质上还是奴仆。
我们可以理解为贵族里的“管家婆”, 她年纪大,可以指导贵族女儿懂得妇人之道, 如女
工之类。同时她也可以是奴婢的头头,掌管奴婢的一切。那么这里我们已经知道了为什么女
主人公会向她禀告,因为她只是贵族的一名女婢。

  我们最关心的当然是她嫁人了吗?可能吧。怎么这么说?回到开头的黄鸟意象上。黄鸟
在这里到底象征什么呢?上面的观点得做一个否定了。黄鸟于飞,其鸣喈喈,很活泼,青春
气息很浓,很像少女的口吻。既然是这一假设,黄鸟一齐栖息在灌木上,就象征家人团聚之
意,女主人公看到眼前的景色,学习女工、每日价无休无止地劳作,也该给自己放个假,早
早地洗衣服,想尽快地完成任务,满心欢喜地期盼早日与父母(或家人)团聚,与“归宁父母”
句暗合。根据这个意思,那么最后一章的两个“归”字就得解释为回家,不必坐实。再做
一个假设,这个女主人公是个待字普通少女,前一个“归”为“出嫁”,后一个“归”字可
以理解为“回娘家”。总而言之,“归”这个出嫁的行为还未成真,是一种将来时,可以理
解为准新娘。那么最后一章可以理解为:我高高兴兴地告诉“师氏”,我马上就要出嫁了。
反反复复地搓洗自己的内衣,洗濯自己的外衣,哪些该洗,哪些不该洗,好在大喜之日派上
用场。在嘻唰唰的洗衣歌声中,憧憬着婚后的和谐生活,回娘家那个乐真呀真高兴。由此黄
鸟的意象就象征婚后夫妻和谐,特别是集于灌木,什么是灌木?低矮的树丛,象征这个姑娘
很清醒,找到的那个他只是平平凡凡、普普通通的,这就是民间所说的“木门对木门,竹门
对竹门”。诗中的女主人公当然只能婚嫁普通的小伙子,不愿也不想攀高枝儿。躲在宝马里
哭泣,还有什么幸福可言?她很聪明,找老公只要两人“喈喈”,心心相印、和和美美就行,
我只要幸福,其他神马都是浮云。

  诗中的女主人公心灵手巧,采葛、煮葛、制衣、洗衣、归宁,这些动作环环相扣,但是
却故意打破时间的界限,穿越时间,造成一种倒叙的艺术美。清人方玉润眼光独到地指出了
这种艺术表现手法:“因归宁而澣衣,因澣衣而念絺绤,因絺绤而想葛之初生。”陌生化的
写法,打破时间上的限囿,造成一种新颖、独特的文字表达效果,“唐人多有此体”。(方
玉润《诗经原始》)这也正是这个女主人公黠慧之处。

  与家人团圆,或是准新娘的独特心态,心中甜甜蜜蜜,这种情感是最美的,这种情感晕
染下的女孩子是最可爱、最鲜红、最可人。她是乐天的,没有因为自己的地位而自卑,依然
小鸟般自由飞翔、开怀欢笑,劳动中没有怨言,对劳动的尊重和珍惜。生命中有值得更加珍
惜的情愫,那便是天伦之乐、和美之情,或许这正是现代浮躁的人们所缺失的幸福感吧。

  原作链接:http://readfree.net/bbs/read.php?tid=5073728
婉约蕴藉
——古典诗词里面那些经典的情与爱


□ 朝廷首辅


  读古典诗词,感受古人激荡之情怀,浪漫之情怀,乃人生一大快事,一字一句,直抒胸
臆,行云流水,有一种直达你心灵深处的震撼,快哉妙哉。

  本文拟从古今的视野,对现代流行的情爱描写与古典诗词里面那些情与爱的诗词做一个
对比,以加深大家对古典诗词辞清句丽、婉约蕴藉特点的认识。

  美好的一天从约会开始,彼此都看着顺眼,那还等什么呢?找个地方好好温存一下吧。
月上柳梢头,人约黄昏后的桥段,古今中外莫能免俗。不过,今人喜欢以渲染等候来表达约
会的重要性,有一种好事多磨的味道,比如,你知道我在等你吗,等你等到花儿也谢了,等
等,十分乏味,当然,也有出彩的,比如毛宁《涛声依旧》里面的,“我这一张旧船票,能
否登上你的客船……”把自己比喻成高价船票,把未来的老婆比喻成收票的客船,也算得十
分出色。

  那么,古人是如何谈情说爱、暗送秋波的呢,看看排名情诗前三甲的李商隐是怎么说的:
“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”,字字经典,真是令人拍案叫绝。关于灵犀,古书
记载,有一种犀牛角名通天犀,有白色如线贯通首尾被看作为灵异之物,故称灵犀,“一点
通”的想象也由此而来。诗句辞清句丽、情调委婉、流畅上口,反映了作者天马行空般的创
作能力。情人间心有灵犀相通之说,由来已久,而作者一语道破之。人生中能有心意相通的
红颜知己,该是何等慰藉和欣喜!无怪乎有人宁爱佳人不爱江山,虽有胸无大志之嫌,却有
情中圣哲之誉。从此以后,“心有灵犀”四字成为千古绝唱,颇有一字封涨停的气势,俨已
成为广大网恋者心目中最神圣的名词。一时间,校园里,咖啡厅,公园里,酒店中,空气中
仿佛都充满了灵犀,一点就通。

  再来谈谈相思,今人比较喜欢成千上万的堆砌,等你动辄千年,想你动辄万年,总之,
千年才起步,万年不嫌少,比较经典的是高胜美的《千年等一回》,还有刘德华的《爱你一
万年》,张学友《一千个伤心的理由》,当然,还有胡乱求神拜佛的,比如这句,“我们还
能不能再见面,我在佛前苦苦求了几千年。”听得多了连佛祖都麻木了。看看古人是怎么写
的:山无陵,天地合,乃敢与君绝!寥寥数语,绝了。淡定一点的,人家说:“两情若是久
长时,又岂在朝朝暮暮。”这可不是《白面包青天》里面的来福说的哦,是北宋词人秦观说
的。他的作品文字工巧精细,音律谐美,情韵兼胜。秦观这两句被今人引用最多的诗句,揭
示了爱情的真谛:爱情要经得起长久分离的考验,只要能彼此真诚相爱,即使终年天各一方,
也比朝夕相伴的庸俗情趣可贵得多。诗句自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味
无穷。作者将画龙点睛的议论与优美的形象、深沉的情感结合起来,不仅让许多两地分居的
怨女旷夫们得到了精神安慰,也为广大的网民找到了一个不回家的崇高借口,引用程度之高,
可谓洛阳纸贵啊。

  最后谈谈失意,今人多喜欢用泪水表达内心的悲伤,比如陈玉建的《偷偷的哭》,孟庭
苇的《风中有朵雨做的云》,刘德华的《男人哭吧不是罪》,可谓廉价的泪水到处有,哪里
的天空不下雨。不过,在高手辈出的文学界,哭也得哭出境界来,不然连名字都休想留下。
看看古人是怎么写哀伤的吧,“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”(《无题》,李商隐),
多么震撼的手法啊,更妙的是,“丝”的读音和“思”一样,巧妙地隐含了作者的感情。作
者别出心裁,用春蚕吐丝,蜡炬成灰来渲染双方的思念之情,形成了非同一般的情感表现力。
比喻将这种情感提升到了“极致”,给人心灵以无比的震撼。在这两句里,既有失望的悲伤
与痛苦,也有缠绵、灼热的执着与追求。更残酷的是,明知道追求是无望的,无望中仍要追
求,这追求也着有悲剧色彩。这种痛苦,对身受者是一种苦刑,思念一生,痛苦一生。

  总的来说,今人多以直接快速的方式来表达情感,古人更多以委婉比喻之手法来渲染气
氛,辞藻华丽,暗喻到位,更显用情之深。当然,这里枚举的古典诗歌经典桥段,仅是古人
浩如烟海作品中的沧海一粟。更多感人的古典诗句,还有待你的品读和发现。手持一卷,深
夜围炉,于无声处抚掌称妙,低声复吟,可谓读古典诗词的一大乐趣。

  原作链接:http://readfree.net/bbs/read.php?tid=5073432
另辟蹊径


“快”与“不快”的非语义表达

□ zs2k


  奥林匹克的口号,除了“更快更高更强”,大概要算“重在参与”最广为人知,近来后
者常被称为弱者的遁词。其实这种重过程不重结果的思想,恰好是中国文人的理想之一,且
由来已久、影响深远。最有名的例子,莫过于“雪夜访戴”。

  王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,咏左思《招隐诗》。
忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:
“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”——语见《世说新语·任诞》

  原本诗可以怨、可以愤,古今皆然,唯独访友寻隐的诗,从此远离了怨愤,因为在雪夜
访戴这样的名士风流之前,一怨愤就落了下乘,用今天的话来说你就OUT了。

  不过诗这种东西总要追求个性化和个人体验,需要杜绝千人一面和千篇一律,在此我们
先引入一个概念叫“快”,前几天桃子称《闻官军收河南河北》为杜诗中第一快诗,就是这
个意思。说起“快”我们有明快、轻快、爽快、愉快,可见快有不同类型,同时快也可以有
不同程度,快的程度过低(负数),不妨就叫不快。

  诗中快与不快的实现和表达,方式多种多样,除了语义性的,也有非语义性的,如前所
述,寻访诗远离怨愤,很难用词语直接表达快的类型、快的程度,正好可用来考察诗的表达
手段。

  先来读一首快的诗。

  澧水桥西小路斜,日高犹未到君家。村园门巷多相似,处处春风枳壳花。——唐 雍陶
《城西访友人别墅》

  日高犹未到,说明时间不短,但效果不好。村园句,或许迷路,或许一村又一村。通篇
读下来,则没有丝毫的不快感觉,有人认为全靠处处春风句给力,可以同意,但不是全部。
我们可以把剩下的阅读快感归为非语义成分带来的,并且我认为就是通过音节和韵律变化来
实现的。

  让我们看另一首诗。

  松下问童子,言师采药去。只在此山中,云深不知处。——唐 贾岛《寻隐者不遇》

  纯从语义分析,这首诗不温不火,冲淡平和,清楚地交待了寻访隐者的过程和结果,与
雪夜访戴差相仿佛。通篇读下来,却缺乏雪夜访戴那种明快洒脱的感觉,我们试着分析下结
构,看有什么特别之处。

  在五言四句式的诗中,尽管古体诗与近体诗比较接近,但这首仍是比较标准的五言绝句,
大体符合近体诗格律。但它有几点比较特殊,一是采用仄韵,我们知道,仄声短促低沉,
平声高亢悠扬,仄声煞尾不如平声响亮;二是两联内部有意不对称,大结构都是二、三结构,
但三这部分不匹配,问童子是一、二式,采药去则是二、一式,此山中是一、二式,不知
处是一、二式;三是第二句有一、四结构的味道,言有些类似后世填词法的领字。

  因此,该诗吟诵时会感觉涩滞,不顺畅,不响亮,算不上快,但因词义冲淡,所以也算
不上不快。

  再来一首诗,看节奏变化的妙用。

  渡水复渡水,看花还看花,春风江上路,不觉到君家。——明 高启《寻胡隐君》

  首联慢,次联快。首联用词反复重叠,也不是近体诗音律,读来拖沓回环,但正是这个
慢,给次联的快提供一个鲜明的对比,先慢后快快更快,仿佛山涧之水来到平川,跨越了障
碍,挣脱了束缚,一下子获得自由,快感更显张力,有些类似萨翁“复仇的甜蜜”。

  由此我们确定,通过形式变化,可以带来不同的阅读体验,再结合语义的变化,可以营
造出不同的氛围,形成性格迥异的风格,或雄健、或清丽、或沉郁、或哀婉、或幽怨、或激
愤、或闲静、或冲淡,例子很多,朋友们不妨留意,可以作为赏析的一个角度。

  原作链接:http://readfree.net/bbs/read.php?tid=5077200
剪不断的爱恋
——李清照《一剪梅》赏析


□ 澹台秋水




  一剪梅 李清照

  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
  花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

  秋天的池塘多少有些萧索的味道,正可配合离人的心境。不过易安笔下的秋又涂抹了一
层迷离冷艳的色彩:红莲老去,减了颜色,销了香泽,但褪不去的是那绰约的风姿。茕茕孑
立一如风姿绰约的女子在清冷的秋日凝神默思,莲的心是否也盛满了相思?“予独爱莲之出
淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵
玩焉。”周敦颐如是说。而眼前之莲更有遗世独立的况味,她高洁灵秀,脉脉含情,将那绵
绵的思念定格成永恒的凝伫。“瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳”。这玉簟瑶席之上必定承载过
无数美好的欢聚时光,那满溢着的幸福也必定依然萦回荡漾在周身。睹物思人,思绪万千,
恰如一颗石子投入水波,心湖也泛起一圈圈思念的涟漪。玉是莹洁温润的,触手并不冰冷寒
凉,故而这相思也是甜蜜的轻愁而非凄凉幽怨。

  美丽的女子独立于兰舟之上,恰如一枝出水的莲花,她们有着同样静美的姿势:洗却铅
华,飘逸出尘。“清水出芙蓉,天然去雕饰”正是她美丽的写照。她凝立船头,眼波穿过浩
淼迷离的烟水,将那无尽的思念系绾在云水之外的游子身上。而那漂泊天涯的游子,此时想
必也正系念着心中的伊人:“所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在
水中央。”她孤单,但并不寂寞,因为她知道远方有人也同样牵系着她,一如她思念着他,
他们心有灵犀一点通。

  他遣来了信使,将关爱封入锦书,字里行间渗透着对伊的思念。鸿雁传情,那绵长的情
思也从千里之外飘过悠悠白云,带到伊的身畔。雁阵成行,它们不仅是信使更是爱情的使者,
“问世间、情为何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑。”鸿雁的爱生死
不渝。这比翼的鸟儿也见证着他们的爱恋:相知相契,一往情深。月华如水,登楼远望,伊
的身影依然娴静如莲,心底浮漾的思念也如莲花静静绽放在银色的月夜里。“海上升明月,
天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思”这皎皎月华也该同样拂照着千里之外的他。“此时
相望不相闻,愿随月华流照君。”一轮圆月,两地相思,他们沐着同样的月光,分享着彼此
的思念,这是剪不断的爱恋,一如这月光,拂了一身还满。

  “自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”。花飞花谢,落英缤纷,幻作漫天飞舞的精灵:
她们轻盈柔美,婀娜多姿,在天地间晕染开一片如梦若幻的朦胧美丽和几许轻烟般的闲愁。
“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”。看到飘零的落花,人们多少都会牵惹出一怀离愁别
绪,发一声无可奈何的叹息。伊的愁却不是化不开的浓愁而该是浅浅的轻愁:一如春日里晶
莹透明的雨丝被微风轻轻拨弄,伊的心弦也微微颤荡。“我住长江头,君住长江尾,日日思
君不见君,共饮长江水”。落花逐水而流,每一朵花瓣都是传情的红叶,载着伊的思念和祝
福,漂漂荡荡直到他的身边,这迢迢而流的水波就是他们牵扯不断的情丝。“江流浩淼江月
堕,此时君亦应思我”,思念是一湾迢迢不断的清流,缓缓流过彼此的心扉,伊在这边,他
在那边。“谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知”,两地相思,一样情怀:他们天各一方,他
们心心相印,他们怀着同样的相思爱恋,他们分享着彼此的喜乐与哀愁。

  伊的眉轻轻蹙起,如远山上笼起一抹薄薄的微云。“清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆,都
缘自有离恨,故画作远山长”。伊的思念写在了眉峰之上。眉峰上的微云刚刚散去,心湖之
上又升起轻烟雾霭,泛起层层涟漪。无尽的相思一如这烟雨迷蒙的山水,欲开还敛,氤氲无
穷。“剪不断,理还乱,是离愁,别是一番滋味在心头”,思念是世间最美的情感,正是这
万水千山的阻隔,天涯海角的遥望,成就了童话般坚贞的爱恋。他们的爱恋也穿越时空,从
唐风宋韵中一路走来,透过千年的岁月,让今天的我们依然感受到那深情的凝望,剪不断的
爱恋。



  原作链接:http://readfree.net/bbs/read.php?tid=5075323
也说“床前明月光”

□ hzyuan


  前天收到《文史知识》2010年第4期,其中有冉休丹先生的《李白〈静夜思〉别解》一
文,该文针对马未都先生所提出的“床”为“胡床”的说法,认为“床”还是以解释成“井
床”为好。关于此诗中“床”字的释义,历来众说纷纭,我们这里就不再添乱了。只是就冉
先生的几个具体观点,谈一下自己的不同看法。

  首先,是关于李白这首诗的文字问题。

  冉文认为,该诗的原文应该是“床前看月光”和“举头望山月”。理由有三:

  一、宋本《李太白文集》都作“看”和“山”,大约在明末李攀龙《唐诗选》、清初王
士祯《唐人万首绝句选》,才将其改为“床前明月光”和“举头望明月”。

  二、“明月”必然泛“光”,《全唐诗》罕见“明月光”连用之例,以其语意重叠也。

  三、五言四句中令“明月”意象两见,岂不显出语言贫乏、手段笨拙?诗仙李白必不为
也。

  其中第一点是从文献学角度来讲的,二、三点则涉及文学鉴赏,我们就先看二、三点。

  说“明月”必然泛“光”,因此就无需“明”字,未免牵强。是月就必然泛光,那是不
是连“光”字也可以不要了呢?古人有个笑话,说有人改杜牧的诗,“清明时节雨纷纷”,
既然是“清明”,当然就是“时节”了,只需“清明雨纷纷”够了。另一人说,既然是“清
明时节”,那当然是“雨纷纷”了,只需“雨纷纷”就够了。再一人说,既然是“雨”,那
当然是“纷纷”,只需“雨”一个字就够了。简洁是真够简洁的,但问题是,“诗”到哪里
去了?

  第三点更是不能成立,两“明月”重出,正是典型的复辞手法的使用。虽然在短章中,
一般要避免文字的重复。但好些作品,也正是借助于这种方法,造成一种回环往复、音声迂
徐的美感效应。陈骙《文则》中提到的“交错体”,陈望道《修辞学发凡》中所说的“复辞”,
都是指此现象而言。这种例子在李白诗中并不少见,比如《横江词》其一:“人道横江好,
侬道横江恶。”《登金陵凤凰台》:“凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。”《鹦鹉洲》:
“鹦鹉来过吴江水,江上洲传鹦鹉名。鹦鹉西飞陇山去,芳洲之树何青青。”而且,即
令如冉先生所言,“明月”重复出现显得语言贫乏,可是,改掉“明”字,“月”还是重复
啊。另外,“头”字也出现两次,是不是也要改掉呢?再说,改成“看月光”,这“看”和
第三句的“望”不是又重复了吗?

  再说第一点。

  第一点是冉文中唯一的有力证据。但我的观点是,即使李白当初是写成“床前看月光”,
我还是喜欢“床前明月光”,后人这个字改得好,我是择其“美”者而从之。或者说,真
与美不可得兼时,我宁愿舍真而取美。

  为什么“明”比“看”好呢?

  首先,读起来好听,而“床前看月光”读起来就觉得很拗口。我们来看一下“床前明月
光”这五个字的声音:

  床,崇[d崂母三等全浊;前,从[dz]母四等全浊;明,明[m]母三等次浊;月,疑[崁母
三等次浊;光,见[k]母一等全清。

  也就是说,“床前明月”四字发音皆低而浊,至最后一字“光”方转为高而清。

  另,“床”和“前”都是齿音字,分别是舌面前和舌尖前的塞擦音,发音时气流从齿间
缝隙中挤出,在听觉上有一种生涩的感觉。“明”和“月”都是鼻音,因为鼻腔的共鸣,在
听觉上就造成回旋而模糊的感受。“光”则是牙音,舌面后的塞音。塞音发音时,软腭上升
堵住鼻腔通道,口腔中构成阻碍的两个部分完全闭合,使肺部出来的气流受阻,然后气流冲
破阻碍,爆发成音。因此,塞音又称爆发音。也就是说,塞音的发音在听觉感受上比塞擦音、
鼻音要来得干脆。

  所以,“床前明月”四个字正是以这种低、浊、生涩、回旋的特点,来造成语音上迂徐
回环、带有感伤情调的听觉感受,从而引领我们沉浸于那种悠远的思乡情绪之中。这正是典
型的声情合一。但如果换用“看”字呢?

  看,溪[k]母一等次清,舌面后的塞音,发音高、清而干脆。显然,如果改成“看”字,
那首句的语音之美就完全被破坏掉了。

  诗歌是音乐性的文学,因此,赏鉴诗歌时决不能忽视其语音之美。但,冉先生显然是没
注意到这个方面。

  其次再说“义”的方面。

  我们认为,改为“看”,在语意方面也是不可取的。

  因为“看”这类视觉动词往往意味着视觉对象的存在的明确性,如杜甫《月夜》:“今
夜鄜州月,闺中只独看。”李白《玉阶怨》:“却下水晶帘,玲珑望秋月。”看的时候,已
经很明确地知道这就是月亮。其次,这类视觉动词也往往带有一种有意识地寻求的意味。比
如说,陶渊明的“悠然见南山”,有的版本作“悠然望南山”。我们通常认为“见”(读作
“现”)比“望”好。为什么呢?晁补之《鸡肋集》卷三十三引苏东坡的话说:“‘采菊东
篱下,悠然望南山’,则既采菊又望山,意尽于此,无余蕴矣,非渊明意也。‘采菊东篱下,
悠然见南山’,则本自采菊,无意望山,适举首而见之,故悠然忘情,趣闲而累远,此未
可于文字精粗间求之。”说的就是这个道理。再次,“看”这个视觉动词比起“见”来,又
往往带有一定的时间延续性;也就是说,“看”大致相当于“看着”,“见”则大致相当于
“看见”。

  所以,如果说是“看月光”的话,那就是已经知道这就是月光,而且是有意识地、长久
地看着。这不就和下面一句“疑是地上霜”矛盾了吗?都已经知道了,还有什么好“疑”的?
写成“明月光”,就通顺了,李白醒来,只见满地洁白,一下没反应过来,还以为是地上
落霜了。

  可见,无论是从“音”还是“义”的角度来看,“明”都要比“看”好。

  再来说第二个方面的问题。

  冉文认为马未都把“胡床”理解成“马扎”是错误的,因此“胡床”说不能成立,并由
此倾向于“井床”说,认为“李白夜不能寐,徘徊于‘井床’边,见‘明月’而思归。诗境
明,情趣亦明,勿容置疑。”

  我的看法是,马未都把“胡床”理解成“马扎”确实是有问题的;但这并不意味着就不
能把这首诗中的“床”理解为“胡床”。其次,说“井床”说“勿容置疑”,口气也未免太
大。其实,不管是“胡床”说、“井床”说还是“睡床”说,都有各自的依据,读者只需依
自己的理解,各取其“床”即可,没必要罢黜百“床”,独尊一“床”嘛。

  先看“胡床”说。(胡床是一种可以折叠的轻便坐具,也叫交椅、交床。)

  首先,“床”字单用是可以用来指“胡床”的,如李白《猛虎行》中的“绕床三匝呼一
掷”、杜甫《少年行》“临阶下马踏人床”、岑参《水亭送刘颙使还归节度得低字》“解带
怜高柳,移床爱小溪”,都是指胡床。

  其次,胡床和月联系在一起的诗句也不少见。如李白《陪宋中丞武昌夜饮怀古》:“庾
公爱秋月,乘兴坐胡床。龙笛饮寒水,天河落晓霜。”不是和《静夜思》一样,“床”、
“月”“霜”三个意象同时出现了吗?

  因此,冉文并没有给出关于“胡床”说不能成立的有力证据,怎么能说“井床”说“勿
容置疑”呢?

  再来说我个人所倾向的“睡床”说。

  冉文中引用了马未都先生反对“睡床”说的理由,“我们躺在床上是没办法‘举头’和
‘低头’的”,“而且唐代的窗户非常小,月亮的光几乎不可能进入室内。”冉文对这些话
表示赞同,说这些话“应该是合乎逻辑的推论”。

  马先生的具体论述我没看到,不敢妄言。但就冉文所引用的话来看,我实在是看不出有
什么“合乎逻辑”的地方。

  躺在床上怎么就不能举头和低头呢?我支起身来抬头看着窗外的月亮,低下头来思念我
的家乡,这不是很通顺吗?

  至于马先生说的第二点,我对唐代建筑一窍不通,也不敢妄加评论。只是依常理来推想,
不管什么时代的建筑,总要注意一个采光的问题吧。如果说唐代的窗户非常小,导致了“月
亮的光几乎不可能进入室内”,那我们依此推理,太阳光也几乎不可能进入室内吧?那我就
不懂了,难道唐代人整天呆在地牢一般黑暗的房间里居然会毫无感觉?

  其实说唐代时“月亮的光几乎不可能进入室内”根本是不成立的,我们只消看一下唐诗
就知道了。杜甫在《梦李白》里不是说“落月满屋梁,犹疑照颜色”吗?“落月”,可见月
光已经微茫了,可杜甫在床上一醒来不就看到了?而且还能“满屋梁”,怎么能说“几乎不
可能进入室内”呢?而且我们也不用引别人的诗,看一下李白自己的诗就够了:

  《夜坐吟》:“冰合开泉月入闺。”

  《独漉篇》:“罗帏舒卷,似有人开。明月直入,无心可猜。”

  《独不见》:“风摧寒梭响,月入霜闺悲。”

  《拟古》其二:“明月看欲堕,当窗是清光。”

  而且岑参在《宿岐州北郭严给事别业》中说:“疏钟入卧内,片月到床头。”“床头”
和“卧内”相对,显然指的就是“睡床”。再如王昌龄《初日》:“初日净金闺,光照床前
暖。”可见,不管是月光还是日光,都是能照到床前来的。所以,马未都先生的反驳,实在
是不能成立了。

  我倾向于“睡床”说还有两个理由。第一个已如前所述,释为“睡床”,则第二句的“
疑”字较有着落。其次是,李白这句诗有它的渊源,《古诗十九首》:“明月何皎皎,照我
罗床帏。忧愁不能寐,揽衣起徘徊。”曹丕《燕歌行》里也有“明月皎皎照我床”的句子。
所以,无论是从上下文语境、还是从互文性语境上看,我个人还是认为“睡床”说比较合理


  另外,冉文中还认为马未都先生引用《演繁露》的一段话标点错误。马先生的标点是:
“交床以木交午为足……足交午处复为圆穿,贯之以铁。”冉先生则认为:“‘穿’前当逗,
‘穿贯之以铁’为句,这是硬伤。”也就是说,冉先生认为应标点为“足交午处复为圆,穿
贯之以铁”。其实马先生的标点是对的,器物上圆孔可被称为“穿”,如《考工记》中说
“甑”上有“七穿”,《宋书·刘秀之传》说柱子上有“穿”。更妙的是,同期《文史知识》
上有篇李永忠先生的《书法中的“长尾笔”》,里面有句话就是:“不少汉碑在碑的上半部
凿有圆孔,叫作‘穿’。”可见,马先生没标点错,倒是冉先生自己闹了个硬伤出来。

  原作链接:http://readfree.net/bbs/read.php?tid=4910397
如切如磋


杜诗“朱门酒肉臭”正解

□ ab77889


  朋友聊天,由今天的贪吏鱼肉百姓,进而谈到古时候的贫富差距,引出杜甫一句诗:
“朱门酒肉臭,路有冻死骨。”

  诗句是初中生也熟悉的,但他的理解有误,从其读音中可以推断。他把“酒肉臭”的“
臭”念作“臭虫”的“臭”,是“丑”的第四声。正确的念法,句中的“臭”当念为“秀”
音。

  杜诗原意说:“饥肠辘辘的贫民被冻死在野外的冰天雪地,而豪门大户家炭火炽烈,酒
香四溢,肉菜飘香。”诗句本浅显,由于一字之音,而造成曲误的读者,恐怕不在少数。挑
出来说一说。

  诗句上下相对看,更易明白。由下句“冻死骨“的天气,可知即使古代没有冰箱,在那
样寒冷的气温下,肉菜不可能腐败。至于酒,可以愈放愈香,更不会因气候而变质。那个
“臭”字怎么说呢?原来,古人常用“臭”字表示“香气”,《易经》有“二人同心,利可
断金。同心之语,其臭如兰”,两个人心里想法一致,越聊越投机,感到对方的话像兰花一
样香。

  杜诗中还藏着一个大大的“火”字,善读书者不可忽之。在冻雪寒天,无论酒还是肉菜,
都必须借着炭火之力,才能香气飘溢。肉质饱含脂肪,气候稍凉则结块,绝无香气可以溢
出。酒哩,古人习惯热饮。甚至是纠纠武夫的关云长,也不喝冷酒,他斩华雄回来,喝的是
温过的酒,故有“温酒斩华雄”之说。民国时候的绍兴,仍有喝热酒的风俗,鲁迅《孔乙己》
有描述。唐人白居易请朋友来喝酒,以诗句相邀,起句就是“红泥小火炉,绿蚁新醅酒”,
酒要热了喝。“朱门酒肉臭”句中所藏的一个大写“火”字,在古代读书人心里,是明朗晃
耀的。古今风俗殊别,到了今天,则需要解释了。

  评论

  slough98:
  这个问题到现在还有争议,近来代表性的文章有:
  1、“朱门酒肉臭”的“臭”还应指“臭味” 王长华 现代语文(语言研究版) 2006/12
  2、“朱门酒肉臭”的“臭”不是香 邵水 咬文嚼字 2006/07
  3、“朱门酒肉臭”的“臭”字应如何解释 吴生 汉字文化 2006/01
  认为“臭”仍指腐败发臭的主要论据为:
  将贵族家中酒肉吃不完,乃至发臭和平民生活饥寒交迫对比在古籍中不乏用例,如:
  王孙子《新书》曰:楚庄王攻宋,厨有臭肉,樽有败酒,将军子重谏曰:今君厨肉臭而
不可食,樽酒败而不可饮,而三军之士,皆有饥色,欲以胜敌,不亦难乎,庄王曰:善。
  杜诗中还有“饱食亦何心?荒哉高粱客。富家厨肉臭,战地骸骨白”、“高马达官厌酒肉,
此辈杼轴茅茨空”等诗句。
  白居易《伤宅》:“厨有臭败肉,库有贯朽钱,谁能将我语,问尔骨肉间: 岂无穷贱者,忍
不救饥寒?”
  杜诗中说“酒香”都用“香”字不用“臭”字,如“谁知酒熟香”“酒香倾座侧”等等。
  个人比较倾向于其中的“臭”仍当“发臭”解释。
  “酒愈放愈香”的说法并不适用于唐代主要饮用的米酒,米酒不同于蒸馏过的烧酒,放
置时间一长就会变味发酸(武松在景阳冈上喝的也是米酒)。说气温低酒肉不可能腐败,《
现代语文》上的文章是这样反驳的:“据记载,隋唐时代的冬天比现在的冬天要热得多,公
元650年、669年和678年的冬天,长安都没有雪(见荆贵生主编《古代汉语》下册675页)。
样,酒肉腐败就有了可能。有人说,这样的天能冻死人吗?穷人本来就衣不遮体,又没有吃
的,温度在十度左右,完全可能冻死人。网络上稍一搜索就有‘香港降至11度,冻死四人’,
‘香港气温7度,冻死七人’的消息。”从“臭”的语义变化看,“其臭如兰”的“臭”指
气味,并没有引申出“香味”的意思。“臭”词义缩小后即形成“臭味”义。

  ab77889:
  slough98学士意见可从,“朱门酒肉臭”之“臭”确当依学士意见,作“腐臭”解。特
向读者诸君致歉。
  我素不喜杜诗,偶因需要而读他的诗,也一直将“酒肉臭”作“酒肉香”看。初据印象
而解,未进一步探求。刚刚在文渊阁《四库全书》搜检一下,杜诗中极少用到“臭”字,虽
然少,但出现的地方都作“气味恶败“解。最主要的,杜诗而后的诗家,如明代一些诗人,
直用“酒肉臭”表示气味恶。
  如果不是slough98学士提及,我不会知道这个“臭”字,近来还有专门的研究论文。
  学士提及的《现代语文》的意见,“据记载,隋唐时代的冬天比现在的冬天要热得多”,
恐怕那个理由有些问题,是原文作者要坐实自己对“臭”的理解,而找出来的气候学依据。
古代气候到底怎样,物候学家竺可桢先生编有中国历代气候的资料,当可以参看。即使承
认气候古今之变,亦不致那样的差异。合理的解释是,杜诗所言“酒肉臭”与“冻死骨”并
不发生在同一个气候区,有什么依据呢?此诗题曰《自京赴奉先县咏怀五百字》,他走了相
当长一段路,看到不同地方的生活情状,有些情景反差很大。由长安到奉先,虽都在今天的
陕西地方,而杜甫要经过一些大山底下,那儿的气候就更低,长安城内富家因为烤炭火取暖,
温度自然高些。这也只是个方便的推测。其实,诗人之笔,尽可以虚写,作为“诗史”的
杜甫,其诗内容虽为真,在表达上却可以任意的。诗本可以跳跃,上下句之间可以略去许多
东西。
  我认为,《现代语文》那篇文章(从slough98学士所引看),结论是正确的,所据的理
由,还有牵强的地方。
  谢谢slough98学士对本人错误的纠正,也要感谢他对大家的贡献。

  Gossudar:
  
引用第0楼ab77889发表的 杜诗“朱门酒肉臭”正解 :
  ……唐人白居易请朋友来喝酒,以诗句相邀,起句就是“红泥小火炉,绿蚁新醅酒”,
酒要热了喝。……
  正确语序为“绿蚁新醅酒, 红泥小火炉。”最后一句是“能饮一杯无”。应该从平仄
上判断出“酒”字不可能出现在偶数行。

  白马西北驰:
  绿蚁:酒面上浮起的绿色泡沫。亦借指酒。《文选·谢脁<在郡卧病呈沈尚书诗>》:
“嘉鲂聊可荐,绿蚁方独持。”张铣注:“绿蚁,酒也。”唐白居易《问刘十九》诗:“绿
蚁新醅酒,红泥小火炉。”宋李清照《渔家傲》词:“共赏金樽沉绿蚁,莫辞醉,此花不与
群花比。”明沈采《千金记·饯别》:“再进杯盘,重斟绿蚁。”清唐孙华《时世公子行》:
“翠蛾十样流苏帐,绿蚁千盃琥珀醪。”
  醅:未滤去糟的酒,亦泛指酒。北魏贾思勰《齐民要术·法酒》:“合醅饮者,不复封
泥。”
  醅酒:未滤去糟的酒。唐白居易《问刘十九》诗:“绿蚁新醅酒,红泥小火炉。”宋周
密《齐东野语·小儿疮痘》:“其法用狗蝇七枚,擂细,和醅酒少许调服。”清李斗《扬州
画舫录·桥西录》:“立冬后煮瓜米和麴,谓之起酷,酒成谓之醅酒。”
  似乎就是米酒。
  字典上抄来的,肯定还有更好的答案和更多的引证。

  未名:
  哈哈,楼主很精细,解的不错。但如今只怕楼主的正解了解的人不多,肯用的人更少。
  人大校长不是照样用“七月流火”来形容天气炎热麽?流火=炎热,貌似不错,实则大
谬。但又有几个不这么用呢?
  工部的这句诗,明摆着一个大大的“臭”字,想让人联系到酒肉香,怕是更难了。
  世风日下,人心不古,如之奈何?

  slough98:
  “蚁”、“醅”的训释如白马兄所引,没有争议。
  楼主对我的帖子实在过誉了,愧不敢当。只是总觉得坛子里的不少论题别人的文章中已
经说了不少,不参考未免不妥。楼主对《现代语文》中提出的“气候变异”解释提出质疑,
且提出了更为合理的解释,发前人之所未发,使我很受启发,十分感谢。我当时看那篇文章
时的确自己思考得不够,我现在也认为《现代语文》的那个理由是存在问题的。除了楼主谈
到的外,还有一点需要指出:该诗中有“老妻寄异县,十口隔风雪”一句,这显然以长安为
视点写亲人两地相隔之苦,“十口隔风雪”,可见长安、奉先一带都笼罩在茫茫白雪之中,
这构成了诗作的一个重要意象,不宜简单说那时长安城冬天气温较高不下雪。不过楼主谈到
两地不属同一气候带一说我还不大认同,奉先(今陕西蒲城)在长安西北,相距近200公里,
但冬季气候不会差别很大,故“十口隔风雪”的范围包括长安和奉先。赞同楼主“诗人之
笔,尽可以虚写”的解释,艺术真实毕竟不完全等同于生活真实。其实,到底气温有没有高
到酒肉能够发臭的程度并不是诗作现实主义艺术力度的基点。
  前段时间看到《读书》上一篇文章,说到对于砒霜中毒的描述,《水浒传》完全不准确,
因为砒霜中毒不可能七窍流血,对砒霜中毒的情状最为写实的描写出现在福楼拜的《包法
利夫人》中,由此也可见得东西方文学差异吧。

  slough98:
  引用第7楼未名于2007-08-07 17:50发表的 :
  楼主很精细,解的不错。但如今只怕楼主的正解了解的人不多,肯用的人更少。
  未名兄说是另一个问题:成语的用变,这与训释古诗本义还有不同之处。
  成语作为语言材料,由于不同时代语言使用者在具体语境中的不断使用,其中一部分产
生“用变”现象偏离本义,这其中有一定缘由,从众乃一个原因,但还有语言内部的因素,
“七月流火”“昨日黄花”对“明日黄花”等现象,记得去年论坛曾有一次讨论。“臭”从
气味义到臭味义的变化也反映了语言“用变”的固化。
  古诗是言语作品,不是语言材料,不存在“用变”的情况,解读古诗必须按照其创作年
代的本义理解。把“酒肉臭”的“臭”理解为“臭味”不是因为大部分人都会自然这样理解,
而是因为这样理解符合诗作原义,且和杜甫的其他诗作及历史上其他作品的相关用例能对
应起来。

  醉乡常客:
  既然有“其臭如兰”,为何不能“酒肉臭”。
  另外,说酒肉“臭”(chou四声)也不一定就是腐烂的,这个我就不多举例了。

  slough98:
  回醉版:
  如果把“其臭如兰”里的“臭”解释成“气味”,那“酒肉臭”的“臭”不会被解释为
名词动用为“发出气味”(因为什么气味没说),但我又看了一些资料,粤方言中还有“兰
花臭”这样的表达,因此“臭”应该也有香气的意思了。不过,我还是坚持这句里的“酒肉
臭”指“发臭变味”(当然不一定腐烂)如果就字面看字面,公说公有理,婆说婆有理,我
觉得还是应该联系文学史上更多的相关用例作系统考察。目前的情况更支持按“臭味”训释。
  不大清楚现在的中小学里如何翻译这句诗的,还请指点。

  钱一文:
  我不懂语言学,也不懂诗词,仅仅发表陋见:
  1、朱门酒肉臭,路有冻死骨
  从诗歌的结构分析,应该是对应关系:酒肉臭——冻死骨,既然“冻死”作为形容词修
饰名词的“骨”“酒肉”同样是形容词修饰“臭”,这个臭也应该是名词;
  2、再看臭的本来含义,上鼻下犬,望文生义:原来是狗用鼻子闻某种东西(这种东西
多半是可食的吧),为什么是狗而不是其他动物,显而易见,狗的鼻子灵敏度无它可比!从
字源来看,“臭”原来只是个动词,念xiu,而非chou。后来为了表示臭味,往往在“臭”
前加个“歹”即“殠”,“歹”字原意为残骨,故很多歹字旁的字,都含有死亡之意,由于
死尸的味道很难闻,用它形容“臭”合适不过,因此《说文》解:“殠,腐气也。”以后臭
(动词,音xiu)字多个口成“嗅”,于是“嗅”作动词来形容鼻子闻,而“臭”就专作名
词讲,而“殠”呢?随着时间的推移就渐用渐少,最终成了死文字。
  因此所谓的“朱门酒肉臭”严格来讲是:“朱门酒肉殠”,如是,后人就不会有误解了。

  slough98:
  引用第12楼钱一文于2007-08-07 23:16发表的 :
  从诗歌的结构分析,应该是对应关系:酒肉臭——冻死骨,既然“冻死”作为形容词修
饰名词的“骨”“酒肉”同样是形容词修饰“臭”,这个臭也应该是名词
  呵呵,钱兄也认为“酒肉臭”的“臭”取“臭味”义。不过,具体地说,我认为这里的
“臭”是名词动用——“变味发臭”。“酒肉臭”和“冻死骨”不必为严格意义上的对仗
(即“定语——中心语”),其实,“酒肉”和“冻死”在语法结构上分别是并列结构和动
补结构,“朱门”和“路有”的结构差异也很显著,就算把“臭”看作名词,也无法构成对
仗。《自京赴奉先咏怀五百字》并非近体律诗,而是五言古体诗,因格律、长度的限制,律
诗的叙事能力总体上不及古体诗,杜甫的作品更是把古体诗的叙事记史功能推到了高峰。

  dingdangch:
  单从字面上来看,我们有理由相信两种说法都可以成立。无论是酒肉臭(xiù),还是
酒肉臭(chòu),都不影响文义的理解。
  但从感情表达上来看,我更倾向于作(chòu)解。你想杜老当初把妻儿寄于友人家中,
自己赴长安求官。后来终于混了点功名返乡接妻儿,没想到儿子竟然被活活饿死。他在长
安见惯了大户人家大鱼大肉,又看到穷苦百姓穷困至饿死,那种心情是何等激动,如作臭
(xiù),香味或气味解,这种平平的表述,只怕难以完全表达他当时的感情;而作臭(chòu)
解,与“路有冻死骨”一句的反差就比较大了,相对而言就更能体现他当时的心理。
  自知不如楼上各位大人学识渊博,有幸参与讨论一下……

  vonfreeman03:
  引用第1楼slough98于2007-08-07 11:45发表的 :
  这个问题到现在还有争议,近来代表性的文章有:
  .......
  关于本字的读音及意义众说纷纭,莫衷一是,但slough98的观点不敢苟同:
  本字可当香味讲,在辞源2587页第三义项第一释义就是,此时辞源定读音为chòu,而
且例句恰用的是:同心之言,其臭如兰!

  slough98:
  引用第15楼vonfreeman03于2007-08-08 18:14发表的 :
  关于本字的读音及意义众说纷纭,莫衷一是,但slough98的观点不敢苟同:
  在11楼的帖子中涉及到这个问题,我同意“臭”有“香气、香味”的义项,很多侧重古
义的工具书里都立了这个义项,包括方言里还保留了这种用法。但这不能证明“朱门酒肉臭”
里“臭”当作此解,dingdangch的看法很深刻:从上下句的对比反差的艺术效果看,解作
“变味发臭”也更恰切。
  另外,关于审音定音问题,辞源把“香味”的义项定读音为chòu,是否很合理?《古
汉语常用字字典》《汉语大词典》《汉语大字典》等对此如何审音定音的?现在手头没有这
几部书,但估计处理方法不完全相同,不同语文工具书之间其实也存在一些意见的不一致。

  neotsu:
  臭还是香,很多都是后人解释的。我是小白,不敢妄揣。
  不过我想元稹是杜甫同时代的,他的诗里居然也有
  市卒酒肉臭
  县胥家舍成
  岂唯绝言语
  奔走极使令
  ……
  而元稹也写过
  杜甫天才颇绝伦
  每寻诗卷似情亲
  可见他对杜的评价很高,应该是很熟悉杜的诗句的。所以他的酒肉臭,“借鉴”自杜的
诗句的可能性极大,自然用法也很可能相同。
  所以呢?我很支持xiu,指香气而言。
  另外我曾买过福建的米酒,度数很低,可能和古代的酒类似。上面虽然有保质期,但只
是说时间过长会有毒素产生,并不会变臭的。所以如果是说Chou的话,肉还可能,酒作何解?

  slough98:
  引用百度知道:
  “ 朱门酒肉臭,路有冻死骨”,是唐朝大诗人杜甫的名句。其中的“臭”字,颇有争
议。俞平伯说:“……酒肉凡品,自任其臭腐,不须爱惜了。”王晓祥却说:“‘臭’在古
代有一分为二的解释。”即是既解“臭腐”又解作“香气”。王晓祥持的是“香气”。(见
王晓祥著《“床前明月光”新解》,中国人民大学出版社,一九九○年十二月)
  他认为,大诗人在严冬路上,看到饿殍累累,白骨横野,而朱门之内却传来阵阵酒肉之
香,禁不住吟出这悲愤名句来。在平时,肉虽可臭腐,酒怎可能臭腐呢?而且,朱门内的达
官老爷,又怎能任酒肉臭腐而不清理呢?所以,王晓祥认为将“臭”字解作“臭腐”,是不
通的。他还引为杜甫写过墓志铭的元稹诗句,来说明元稹对杜之推崇:“市卒酒肉臭,县胥
家舍成。”元之“酒肉臭”,正是模仿杜之“酒肉臭”,是指“酒肉香飘”之谓也。 笔者
完全赞成王晓祥的推论。
  语言学上说“例不十,法不立”,单从元稹这一句诗并不能得出杜诗中“酒肉臭”与之
同义的结论,也不排除元稹误解“朱门酒肉臭”之义的可能。唐代“香”与“臭”在词义分
野上已经相当明晰,这有许多作品可以证实,很难设想杜甫只是为了用字求新而用“臭”不
用“香”。
  元稹推崇杜甫,但在继承发展杜诗的现实主义古体诗上,其成就显然不如白居易,白居
易作品里“厨有臭败肉,库有贯朽钱,谁能将我语,问尔骨肉间: 岂无穷贱者,忍不救饥寒?”
同样以“臭”讽刺抨击富豪权贵之奢靡不仁。
  说“酒”没有“臭”之说,是忽视了语言运用的灵活性。请看:
  3月28日下午,市民陈某拿着几瓶“龙×”牌米酒到高州工商局投诉,称这些米酒有异
味,要求工商部门派人调查。执法人员立即开盖试闻,发现里面米酒已发酸变臭,同时伴有
一股强烈刺鼻的酒精味。(新闻:高州紧急清查劣质米酒)
  只是这样酿酒也不容易掌握技术,不容易成功,因为晚上的时候,酒坛子很快就散了大量
热量,无法继续“酝酿”,或许太生,还没变成“米酒”,或者“酿”得太久,味道太冲太烈,或
者已经变臭。(网友博客)
  “酒”是完全可能变臭的,当然这种“臭”是种酸臭,和“腐臭”不同,而“臭豆腐”
的“臭”却是“臭中带香”的味道了。“酒肉”连用和“臭”的搭配不常见,而这种“陌生
化”正体现了杜诗用词遣句的高超之处。
  要证明“朱门酒肉臭”里的“臭”指“香味”,还需要提出更加有说服力的解释。

  白马西北驰:
  诗句是初中生也熟悉的,但他的理解有误,从其读音中可以推断。他把“酒肉臭”的“
臭”念作“臭虫”的“臭”,是“丑”的第四声。正确的念法,句中的“臭”当念为“秀”
音。
  据《汉语大词典》:臭字无论作“秽恶之气”解,还是作“香;香气”解,读音都是念
chòu,读作“秀”时,则解作:“气味”与“嗅,闻”。
  当然,读作“秀”,解作“气味”,则无所谓“香、臭”,只是酒味肉味。
  以上不是定论,也不一定就符合唐时情况。供参考。


  原作链接:http://readfree.net/bbs/read.php?tid=4499120
王维《过香积寺》一诗解读

□ 正在下雨


  过香积寺① 王维

  不知香积寺,数里入云峰。
  古木无人径,深山何处钟。
  泉声咽危石,日色冷青松。
  薄暮空潭曲,安禅制毒龙。

  [注释]

  ①香积寺:佛教寺庙。过:访问、探望。

  [解析]

  此诗是诗人探访香积寺途中的经历所作。既是访问,便采用由远到近、由景入情的写法,
从“入云峰”到“空潭曲”,中间经过古木参天的无人小径,听见隐隐传来的钟声、泉声,
看到青松的日色,逐步接近香积寺,最后吐露出“安禅制毒龙”的情思。他用中间四句写
出山寺环境的清幽宁静,最后才以水潭制毒龙联系到学佛,笔墨干净简练,而意象却十分深
远,于一片清冷幽远荒僻的境界之中让人参悟生命的真谛。

  王维晚年信奉佛教,出世思想占据主导地位,故此类诗很多,另有《秋夜独坐》一诗表
达了诗人的思想。“独坐悲双鬓,空堂欲二更。雨中山果落,灯下草虫鸣。白发终难变,黄
金不可成。欲知除老病,唯有学无生。”诗人在此诗中前两联写秋夜寂静与诗人的沉思,后
两联则抒发人生感慨。可谓情真意笃,细致入微,传神入化,颇有韵味。“无生”在佛教文
献上与涅槃同义,学无生也就是学佛达到最高理想。这淋漓尽致地宣泄了诗人晚年求学佛学
的体会及养生心得,同时也写出了一个思想觉悟即禅悟的过程,从情入理,以情证理,禅趣
盎然。

  艺术是心灵的表现,佛教讲求明心见性,而佛教美学则要求“审象于静心”,目的在于
追求艺术作品中超凡脱俗的心性之美,即“审象于净心,成形于纤手”。当久厌官场的诗人
徜徉在清山秀水的尘外世界时,其内心的营营世念俱澡雪干净,而换以禅者的目光观览万物
众生,用静定从容的心情体味生命;然后以文字作线条,用情怀为色彩,把大自然中一刹那
间的斑斓物象摄入他的诗歌世界中去,把禅的体验糅合进雅致的诗句中。在诗境与禅境之间
形成了一个契合点,使二者连通;从而在人们今天读来能够感受到清净、静谧、深远的禅意。
并于浅近宁和之中感悟深奥的佛学,进而进入一个幽静寂乐的世界,使人得到清凉宁静愉
快的感觉,这或许就是给予我们今天养生者的最好体会。

  评论

  白草折:
  从“香积寺”说起:
  王维,字摩诘。从“维、摩诘”,可以看出他非常向往《维摩诘经》中主人“维摩诘”
的行事风格与修行生活,这是他对自己的期许,以及以维摩诘居士为榜样,诗人有他的自负。
  《维摩诘经》(香积佛品第十)云:“时维摩诘即入三昧。以神通力示诸大众。上方界分
过四十二恒河沙佛土 。有国名众香。佛号香积。”
  东方、西方皆有佛国,这次说的是上方非常神秘的香积佛国。有国名众香,佛号香积
  本品讲“净土”,是本经说到“净土”的篇章,主要的三处之一。“心净则国土净”,
这句广为人知的名言,出自本经另一说净土之处(佛国品第一)。
  “香积天厨”,供应美味佳肴,儒家也说:“饮食男女,人之大欲存焉”,那么从人性
的弱点“渴望”下手,变烦恼为菩提,如经中说:“或现作淫女,引诸好色者。”那么“吃”
(古云:食、色,性也。)也是“烦恼生菩提”的契机了?
  所以(佛道品第八):“先以欲钩牵,后令入佛智”,说的都是“方便法门”。
  本经阐扬“佛法在世间”,学佛并非一定要离世、要出家,大乘佛法的精神即在此,不
必然苦行与远离尘世,世间才是我们觉醒的道场。
  白居易有诗:“大隐住朝市,小隐入丘樊”。丘樊,指乡野、山林。 还是回到“心境
则国土净”上。
  王维《过香积寺》,诗中的香积寺,一般都注解为长安香积寺。也有说为汝州的风穴寺,
地理环境与风景都更合乎诗中所指。这里不考证诗中香积寺的位址,仅说说长安香积寺:
  宋敏求《长安志·卷十二》:“开利寺在县南三十里皇甫邨,唐香积寺也。永隆二年建,
皇朝太平兴国三年改今名”。
  香积寺位在长安县南、终南山之北,神禾原的西端,见(注1,注2)。建于唐高宗永隆
二年(681),这一年净土宗开山二祖善导和尚 (613~681)圆寂(初祖庐山慧远),弟子
怀恽为善导灵骨起塔供养,塔侧广建伽蓝。后来“香积寺”成为净土宗的祖庭(祖庭,祖师
传法之地)。香积寺到了宋朝太平兴国三年(978),改名开利寺。后又再改回香积寺。
  (注1)张礼《游城南记》:“复相率济潏水,陟神禾原,西望香积寺塔。”
  (注2)宋程大昌《雍录·卷十》云:“香积寺,吕图在子午谷正北微西。”吕图:指吕大防《长安图》。
  北宋张礼《游城南记》张注曰:“香积寺,唐永隆二年建,中多石象”,到他那个时代,
香积寺已经“塔砖中裂,院中荒凉,人鲜游者。”了。
  又据今人考证,宋敏求《长安志》所说的“开利寺”为宋人所新建,并非如敏求所言,
为唐时之香积寺,该寺宋时已经毁坏。
  《过香积寺》诗,白草从香积寺,净土宗之祖庭,想起香积佛土,想起香积厨的美味佳
肴与滚滚红尘,与大乘佛法之精神…。

  parivraj:
  呵呵,白草jj的解说比楼主的好看多了。
  从欲的方便法门说“香积”,自然是非常有意义的看法,但我觉得同样据《维摩诘经》
作解,引前文《佛道品》之类并无明确联系的经文,不如引《香积佛品》及后文的直接解说
为好。《香积佛品》下文说:
  尔时维摩诘问众香菩萨:“香积如来以何说法?”彼菩萨曰:“我土如来无文字说,但
以众香令诸天、人得入律行。菩萨各各坐香树下,闻斯妙香,即获一切德藏三昧。得是三昧
者,菩萨所有功德皆悉具足。”
  这是讲众香国的情况,以香说法,自然不涉娑婆世界众生之欲。而看接下去《菩萨行品》
里阿难与释迦、维摩诘等的对话:
  尔时阿难白佛言:“世尊!今所闻香,自昔未有,是为何香?”佛告阿难:“是彼菩萨
毛孔之香。”于是舍利弗语阿难言:“我等毛孔亦出是香。”阿难言:“此所从来?”曰:
“是长者维摩诘,从众香国,取佛余饭,于舍食者,一切毛孔皆香若此。”阿难问维摩诘:
“是香气住当久如?”维摩诘言:“至此饭消。”曰:“此饭久如当消?”曰:“此饭势力
至于七日,然后乃消。又阿难!若声闻人未入正位,食此饭者,得入正位,然后乃消;已入
正位,食此饭者,得心解脱,然后乃消;若未发大乘意,食此饭者,至发意乃消;已发意食
此饭者,得无生忍,然后乃消;已得无生忍,食此饭者,至一生补处,然后乃消。譬如有药,
名曰上味,其有服者,身诸毒灭,然后乃消。此饭如是,灭除一切诸烦恼毒,然后乃消。”
阿难白佛言:“未曾有也,世尊!如此香饭能作佛事。”……
  也就知道这饭即使来到娑婆世界,也是如同药一样,能灭烦恼毒而为修行之助力的,联
系“烦恼生菩提”,似乎反而与此处的说法不合。
  另外从佛寺“香积厨”的命名看,想也以上述的解释,比“方便法门”更为合理一些。
由此每日进食如药,不过疗饥而已——亦可谓是闻佛说法——而非以为开戒逞欲之“方便”,
汉地佛寺虽然改了乞食的规矩而自己做饭,其宗旨想必还是通的,也就不该过分追求菜肴的
美味了。当然后来寺院素斋常有美味佳肴,算不算方便法门我就不知道了——也许是算的,
跟诸种庄严一样的道理,为使人生起礼敬之心吧——但记忆中对外开放做斋菜的地方似乎又
另有名称,而不叫香积厨,明天查查书再说吧。

  白草折:
  P兄质问“香积”与饮食(人之大欲之一),与方便法门之间的联系,都相当合理,我
上文却是蜻蜓点水式的写法,是偷懒的说明方式。
  佛寺之命名,应该与方便法门中的“烦恼变菩提”无关,而是与弘扬“净土”有关,所
以香积寺是净土宗的祖庭。“香积”净土在汉土传道所谓“方便”,也与“食、色性也”无
关,与“易行道”有关,是与之后“往生西方”净土是一个意思,与同一个系统。所以,我
上文格外写了东方、西方净土,以及该经本身的《佛国品》。那是我对香积寺寺名的原始看
法。又在该贴后段,说明“善导”为净土二祖,香积寺原本就是他的塔寺。善导和尚弘扬念
佛法门:以念佛至诚恳切得生西方极乐世界,成就为一代大师。
  《维摩诘经》中所说,众生往生众香国净土,日后听香积如来说法,而香积如来不以文
字说法,“但以众香。令诸天人得入律行。”还是净土法门,与释迦佛的秽土人间成佛,仍
然是不同的。所以香积寺为净土宗的道场。
  将上述寺名问题先解决。P兄说:“讲众香国的情况,以香说法,自然不涉娑婆世界众
生之欲。”白草以为是相涉的,香积佛国拿什么吸引信众?就是美味的“香”,好吃的“香”,
至于吃完后,有如药疗则是治愈渴望(烦恼)的佛法产生了作用。而“群众”的典型代表,
这里指的自然是全经所斥的“舍利弗等诸大声闻”。故经云“愿得世尊所食之余。当于娑婆
世界。施作佛事,令此乐小法者。得弘大道。”(《香积佛品第十》)
  倘若良药苦口,谁愿意吃?这香饭好吃不好吃呢?信众想不想吃呢?“香积厨”除了指
“寺院里的膳房”,后世以美味佳肴当号召的素食餐厅,也叫“香积厨”。经中说:“饭香
普熏毗耶离城。及三千大千世界。时毗耶离。婆罗门居士等。闻是香气。身意快然。”
  真是香气四溢,过往行人都“身意快然”,有美味的东西可以吃?说的夸张一点“小德
小智”的声闻乘见此“香饭”,不免有“食指大动”的欲望。
  该间“香积厨餐厅”的广告词是这样写的:“这里是素食者的天堂,更能让不爱吃素的
人爱上素食。…不仅让你享用没有负担的健康美味素食外,亦也颠覆了一般人对素食餐馆的
印象。”后世的用法,不算太扭曲原始经文的意思。
  至于兄所说:“这饭即使来到娑婆世界,也是如同药一样,能灭烦恼毒而为修行之助力
的,联系“烦恼生菩提”,似乎反而与此处的说法不合。”
  我原文是“也是‘烦恼生菩提’的契机了?”是一个问号,兄质问的好,是我写的意思
太隐密、与省略,个人也认为烦恼是不能生菩提,只能提供一个“可能转化烦恼为菩提”的
契机,这才是圆满的说法。我的“?”,省下的话如下:往后的方便法门大开,(不是指汉
土佛教的宣教,汉土走向往生佛教、西方净土佛教)如秘密大乘等与性有关的男女双修法,
都可以称说是“方便”,所以那句话是一个反问?
  至于兄所说的“药疗”,引文:“譬如有药,名曰上味,其有服者,身诸毒灭,然后乃
消。此饭如是,灭除一切诸烦恼毒,然后乃消。”提供了补充说明。我想对比一下,饮食之
外的,“男女之大欲”:该经《佛道品第八》“在欲而行禅,希有亦如是,或现作淫女,引
诸好色者,先以欲钩牵。后令入佛智。”另一种疗效。
  汉土佛教文学里面,菩萨化身淫女以度好色的男众,故事结尾往往“入门女即死”或是
“客(筵客)未散而妇命终,已而坏烂”女子还没跟男子圆房就先死了。菩萨如此示现是否
真能度人,是个问号?或许该从文学的、譬喻的观点去看。这些作品,明显的都是回应上述
那个“以色为方便”的主题,引领好色者进入佛门,以上见马郎妇观音历来的文献。大乘佛
经,是出自大乘佛教传道者、弘法人的作品,经文仅提供到:“现作淫女,引诸好色者”止,
之后接续在汉土就是上述“观音”的示现与度化。
  真正与淫女交媾是否有“药疗”效果?在马郎妇观音的作品中,有的。也同于兄所说的
“香积药疗”,“吃”了就发生效果,这是种譬喻的说法,所“吃”者为何?当然是指“大
乘”佛法,不仅仅是“佛法”而已。而此“香饭”(大乘佛法)在何处可寻?在香积净土。
香饭,在此通俗的说法,就是美味佳肴。好比西方极乐世界,也有一些吸引信众前往的净土
特色。回到“药疗”:
  北宋叶廷圭《海录碎事》:“释氏书:昔有贤女马郎妇,于金沙滩上施一切人淫。凡与
交者,永绝其淫。”
  与此女交合,可治愈“好色之疾”,欲可止欲。
  非常有意思,我一直觉得叶说“独特”,从“香积药疗”看来是同一种方式。
  汉土佛教一般是不会提倡拿人之大欲当方便:贪享“好吃的香饭”,即便祖师知道有那
个意思与那层意思在,但怕走到邪道上去,反而不如不提倡的好。众香国在净土佛教里,也
就视为“西方极乐”等同,其后“方便”法门的发挥,是白草个人从这里看出一些佛法的走
向,呵呵。经文中“香积”品中的“香饭”美味,说的很含蓄,没有那么强烈的诉诸“食欲”。
而“食”,实在是人生的一大烦恼。
  《佛道品第八》文殊师利就大胆发挥:“……及一切烦恼皆是佛种。”“示受于五欲,
示复现行禅,令魔心愦乱,不能得其便。火中生莲华,是可谓希有,在欲而行禅,希有亦如
是。或现作淫女,引诸好色者,先以欲钩牵。后令入佛智。”
  上述已经比白草的香积美味的“勾引”,更前卫、更往前行,离兄所暗喻的“中道”更
远。如“或现作淫女,引诸好色者”,一些秘密的法门,如东、西方不法的传道人(包括西
方神棍),所能引起的弊端,皆出于此种“说法”。但是那个“说法”本身并没有错,看对
象、看弘法的人怎么行正道,不行邪道。同章的“譬如高原陆地。不生莲华。卑湿淤泥。乃
生此华”,说的一点都没错。有病就需“药”来医,比无病的人,更有可能有所成就。
  谢谢兄回贴,让我好好把握机会用心写贴。
  关于“马郎妇观音”白草在此十二楼写了一帖:
  http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4617053

  parivraj:
  谢谢白草jj的详细回复,讨论已经离开楼主要解释的诗很远了,不过有机会向白草jj讨
教,还是要好好把握的,呵呵。对于可能的“方便”之门,我也有些同感。这里跟jj没有根
本的分歧,只是对于经文,我还是较倾向于作更普通(传统?——翻了些古注,似乎没见明
确把香饭跟食欲联系的,这当然可以用高僧不愿点破的理由来解释,但我并不熟悉全经,仅
就局部立论,还是保守一些好了)的理解,在此也再把自己的想法说一下。
  首先,我说的“讲众香国的情况,以香说法,自然不涉娑婆世界众生之欲”仅是就净土
那边的情况而言,因为“彼土无有声闻、辟支佛名,唯有清净大菩萨众”,那么虽然大菩萨
也还有三毒五欲,总不该跟此土众生混同论述的;而这些菩萨怎么被“吸引”去的,此土众
生是否有被“吸引”去的,经无明文,只好不论(“菩萨成就八法,于此世界行无疮疣,生
于净土”这句并不能看出净土即是众香国,玄奘译《说无垢称经》作“从此命终生余净土”
,可知是泛泛言之(Joshi, Lal Mani & Bhiksu Pasadika的梵本(这个梵本似乎是主要根
据藏译攒出来的,具体的情况网站上没有,只好大概做个参考)作“taira??ābhirdharmai
ranvitā bodhisattvā?, sahāyā lokadhātvā?cyutvā, ak?atānupadrutā? parisu ddhabuddhak?
etra? gami?yanti”(http://www.uwest.edu/sanskritcanon/Sutra/roman/Sutra%2061/
Su-61R-9.html),其中“净土”是单数而无指示词修饰,也是解作泛言好一些))。
  而接下去的段落,说的就是香饭和众香菩萨到此土来以后的“涉”,只是我觉得这里
诸菩萨声闻乃至居士等食味闻香所得的“身意快然”之类,或许更近于“法喜”而非美味的
“勾引”——本来此香即是香积如来所以说法,可以跟释迦“因言通道”(僧肇《注维摩诘
经》)放到一起来看的。接着《菩萨行品》说“作佛事”分了三类,僧肇注引“什曰:佛事
有三种。一以善作佛事。光明神力说法等是也。二无记虚空是也。三以不善八万四千烦恼是
也。”既然香积如来以香说法,维摩诘取来香饭以后它的性质并没有改变,自然该归到善的
一类,而与烦恼相区别了(由此,烦恼究竟是能直接生菩提还是仅仅提供一个契机,在讨论
香饭的时候可以不论)。另外《方便品》说维摩诘“虽复饮食,而以禅悦为味”,或许也可
与此处对观。
  那么毕竟还是有“乐小法者”的,jj解作诸声闻,我倒觉得还可以放宽,所谓“下劣欲
乐有情”(奘译)都该是这里所要教化的对象,但以此教化并不等于顺着他们的“欲乐”来
(这当然也不能说不是个办法,在只是在此似无充分依据),而还得说是要救治,奘译在“
药”这个譬喻上说得更详细:“譬如世间有大药王名最上味。若有众生遇遭诸毒遍满身者与
令服之。乃至诸毒未皆除灭。是大药王犹未消尽。诸毒灭已然后乃消。食此食者亦复如是。
乃至一切烦恼诸毒未皆除灭。如是所食犹未消尽。烦恼灭已然后乃消。”比梵本还繁琐,不
知道是另有所本还是加了自己的解释,不过意思毕竟是更清楚了。在此饭食的香美并不太值
得强调,或者说都已经“最上味”了,就想不好吃都不行。
  之所以觉得这里应该强调“说法”而非香、味的方面,乃是和《阿弥陀经》之类(甚至
本经《见阿閦佛品》)对比而言的,转生众香国的门槛比去西方极乐高得多(“唯有清净大
菩萨众”),而且本经对彼净土的描写又相对简朴得多,更没有讲如何才能往生彼土——对
娑婆世界佛菩萨的大悲坚固倒说了不少,这也是可以和本经开头的“心净则佛土净”呼应的。
  由此,这里把娑婆世界作为秽土和香积如来的净土对照,作为说法因缘的成分可能更多
些,但当然也还不能排除类似《阿弥陀经》劝人发往生愿的用意,否则“亦使如来名声普闻”
不是就成了客套?我对净土的了解极少,总觉得本经对于净土思想发展的意义,一方面在
“心净则佛土净”的思想(这个根基于般若的思想,对于一般理解的净土思想而言,其实更
像是一种反向的刺激),另一方面则是《见阿閦佛品》的阿閦佛信仰。在《香积佛品》、
《菩萨行品》中,更推重此土菩萨(“其一世饶益众生,多于彼国百千劫行”),更近于
《佛国品》,而非为宣扬香积佛的信仰。后者本经没有指示修行法门,倒有些无从下手。但
是,一方面有佛寺以“香积”为名,或可证明曾有此类信仰,另一方面jj说“众香国在净土
佛教里,也就视为“西方极乐”等同”,或许后来确有此类的阐发,我所见有限不敢妄断。
至于善导,《佛光大辞典》说他“幼年投密州明胜法师出家,诵法华、维摩等经。后得观无
量寿经,悲喜交集,乃修习十六观。唐太宗贞观十五年(641),赴西河玄中寺,谒见道绰,
修学方等忏法,又听讲观无量寿经。此后专事念佛,笃勤精苦,遂得念佛三昧,于定中亲
见净土之庄严。”则其所见似仍为西方净土,它如何“等同”于香积佛土,以及“香积寺”
的命名因由,我查不到相关的文献,还得请jj指示。
  最后说餐馆的事,我倒是也查到几个以“香积厨”为名的素菜馆,甚至据说重庆名刹华
岩寺的素食餐厅也叫这个名字(http://news.xinhuanet.com/travel/2004-09/09/content_
1961388.htm ),但我总觉得这有点出格。我上个帖子说香积厨不该对外,是根据白化文先
生的说法,刚才临时找了本他的书,抄过来:“现在僧家的食厨叫香积厨,盖取香积世界香
饭之义。僧人的食堂叫作斋堂,是不对外的。现在有些寺院附设素菜馆对外营业,供应俗客。
不要把这种饭馆和香积厨、斋堂混为一谈。”(《汉化佛教与寺院生活》,天津人民,1989,
p.163)白先生长期参访各地名刹,想必有他的道理,我也就先狐假虎威一下。
  ps.昨天漏写的一点,《香积佛品》开头是讲了“欲食”的,但还是联系《佛国品》的
“舍利弗承佛威神作是念”来看好一些,适足以证成说法因缘的理解;另一方面,有《佛国
品》的这一句,jj上面的“全经所斥”四个字就显得重了,人家是周瑜打黄盖,咱们外人不
好说什么的,呵呵。


  parivraj:
  刚才偶然翻出陆扬的《论<维摩诘经>和净土思想在中国中古社会之关系》来看了看,倒
正好可以解开我上面的疑问,因此把相关段落引过来:
  我们必须看到的是虽然这一理论上的问题常迫使净土信仰的倡导者以调和的方式来为往
生作辩护,在实际倡导净土信仰的层面,僧人却可以自由的运用此经所具有之感召力来辅助
其净土信仰。比如唐代净土宗的着作里引用《维摩诘经》的文字是很常见的,而且这种引用
有时甚至不顾经文是否和该着作的理论一致。这一点在善导的作品中非常明显。在他的《念
佛镜末》中提出念阿弥陀佛可以速成佛果,远远超过坐禅看心作无生观。他特别引用《维摩
诘经》“譬如虚空造立宫室,终不能成”之语,认为无生即是无相,而无相即是虚空。这是
就字面而作的牵强解释。在其《劝进念佛之门》中又说:“修道之人,要勤念佛。《维摩诘
经》云:‘欲除烦恼,当须正念。’”(大正藏,1966/122b)这里所引用的词句,出自
《观众生品》,对于“行正念”之意义,经文强调是“行不生不灭”,与善导等所提倡的念
佛无直接的关联。但这却开启了将念佛与心净相融合的过程。明代的袁弘道就直接了当的说:
“夫念即是心,念佛岂非心净,心本含土,莲邦岂在心外”。(《西方合论》卷一,大正藏
l976/390b)
  除了引用《维摩诘经》语句为净土义理张本之外,法照在他的《净土五会念佛略法事仪》
中更包括了《维摩赞》,显然把对维摩诘的颂扬列入了净土轨仪的关键部分。706年,怀晖
在长安创立了著名的香积寺,怀晖是净土信仰的核心人物善导之弟子,香积寺在唐代始终是
净土信仰的重要寺观,而其寺名正取之于《维摩诘经》之〈香积佛品〉。

  白草折:
  昨日忙,假日回贴时间宽裕些。
  P兄上贴补言:“昨天漏写的一点,《香积佛品》开头是讲了“欲食”的,但还是联系
《佛国品》的“舍利弗承佛威神作是念”来看好一些,适足以证成说法因缘的理解;另一方
面,有《佛国品》的这一句,jj上面的“全经所斥”四个字就显得重了,人家是周瑜打黄盖,
咱们外人不好说什么的,呵呵。”
  《维摩诘经·香积品》开端说“欲食”,仍然与“吃饭”有关系。兄说还是联系《佛国
品》:“舍利弗承佛威神,作是念”来看好一些,兄将舍利弗理解为“逗机说教”的角色,
替众生发问。众生有病,佛法是药,佛弘法以治病。兄的理解在《佛国品》中是正确的。且
主动者是佛,佛恐机浅者犹不明白,才以神威令舍利弗生疑,逗机而施教。但是在《香积品
》中,并不全然如此,施教是有,兴念者担任的却是“小机”角色。
  白草说“全经斥责”……,兄以为我用字过重。《维摩诘经》“抑小扬大”非常明显,
《法华经》会三归一,还给予声闻“授记”成佛。兄用“周瑜打黄盖”来譬喻,不大公平,
经中大声闻“自惭”等诸多言语,乃写经者硬塞到大弟子口中。譬如大迦叶自责:“尘劳之
俦(指劳碌凡夫),为如来种。我等今者,不复堪任发阿耨多罗三藐三菩提心。乃至五无间
罪,犹能发意生于佛法,而今我等永不能发,譬如根败之士,其于五欲不能复利。如是声闻
诸结断者(指断尽烦恼),于佛法中无所复益,永不志愿。”《维摩诘经·佛道品第八》
  说自己犹如“根败之士”…比“五无间罪”还不如,五无间罪犹能发心成佛,我们永不
能发无上菩提心。
  全经不少处都在比较大小乘的优劣,要让小者向大,属抑扬教:赞扬菩萨、贬抑声闻。
  回到《香积品》,舍利弗已证“八解脱”,本该不必饮食(肇曰:“佛说八解脱,乃是
无欲之嘉肴。)本品却由舍利弗“欲食”,维摩诘长者“当令汝得未曾有食”而起因缘说法
。一方面欲使此众见识到清静国土,又欲以“香饭”弘扬居士的教化,真实原始佛教里大声
闻舍利弗,绝不至于如此。罗什也说:“舍利弗独发念者。其旨有三。一者结业之体。未能
无资。二绝意大方。乐法不深。……”(见《注维摩诘经》)舍利弗“欲食”于品中受责,
兴此念并非为助维摩诘长者设问施教。道生注云:“常食是生欲法也。”舍利弗却生此心念:
“食的时候将至”,舍利弗若弃小乐大,证八解脱,又岂会杂有想吃饭的念头?又如:《观
众生品第七》“舍利弗言:汝何以不转女身。”舍利弗不为正问,“此问”显示声闻人不懂
“诸法无有定相。”执着于“外相”,舍利弗连一切法非男非女,幻化无实都分不清。这就
对比出大、小乘,何者优、何者劣?舍利弗演出的脚本,他的角色是大乘佛教经中抑小扬大
另做的诠释。
  “毗耶离婆罗门、居士等,闻是香气,身意快然,叹未曾有。于是长者主月盖,从八万
四千人,来入维摩诘舍。”《香积品》,兄前贴说“身意快然”,当“法喜”讲,的确,这
解释绝对不会错。“香饭”我曾说可俗讲为“美味”,会更贴近听经、读经接受传教的广大
群众。兄说的则是“经中”人物。经文中也说连外道的“婆罗门”等都“身意快然”,这就
包括了物质本身的“香”,闻者不分身份,身体都能感受到香饭的“香气”与身体的怡然。
  兄说经中“乐小法者”不应仅是大声闻,应该更放宽“下劣欲乐有情”(奘译)都该是
这里所要教化的对象”,兄这里所指当然为经中的此众,上贴我使用“典型代表”,指经中
“大声闻”仅是一个代表,而非全部。这与兄所说的放宽标准相合,没有差别。彼佛土大士
有疑:“娑婆世界为在何许。云何名为乐小法者”?注曰:“彼土无有声闻辟支佛名,唯有
清净大菩萨众。”两相对看,乐小法者,多指“声闻辟支佛”。但什公也说:“乐不胜远者,
皆名为小。非但小乘也。”所以,兄与白草所说都不离古德之意。我上段“说香饭,美味”
兼论到经外受教者,该经最后的听者,传道者面对的对象就是一般信众。
  关于“香饭”,《菩萨行品》赞美香饭能做佛事:“未入正位食此饭者,得入正位……
已入正位食此饭者,得心解脱……”食香饭一次,就能往前“进升一阶”(竺道生)。此饭
接近神话的疗效了,有如金丹妙药。武侠小说里,得到“灵丹”一次就能增加“一甲子功力”。
肇曰:“无量福慧。即香饭之因。”又曰“报应之饭如何可尽矣。”指此饭来自佛的大功德。
经云:“此饭势力至于七日,然后乃消。”竺道生注:“七日之内。必有所得矣。” 不出
七日就能如愿以偿,因为是“报应之饭”有佛的功德相助?该篇也属“净土”,我才如是猜
想。但也如兄说:此土“没有指示修行法门,倒有些无从下手”,没有说出门票买法,还没
出发就已经迷航了。这里香饭比众香国更加受到经中重视,净土倒成为背景音乐。那么给人
的启示,明显回到《佛国品》第一:“若菩萨欲得净土。当净其心。随其心净则佛土净。”
没有鼓励去的意思。 故《菩萨行品》阐释菩萨精神“入生死而无所畏,于诸荣辱心无忧喜”。
这才是本经对“净土”的定位。
  另外我以为餐厅名为“香积厨”,里面所供应的皆为素食,并不为过。我们不是宗教严
厉的国家,如果没有让一般僧众信众感到不快,其他人文字上的使用也该受到尊重。所以清
真馆里能卖什么,不能卖什么,会比餐馆名称更重要。佛教已经中国化了,佛教的相关文化
也属于大家共有,只要相互尊重,这事上我个人觉得并不算什么。
  (另部分下一帖发,上文引“注曰”皆出于《注维摩诘经》)

  白草折:
  “香积寺”之命名,该品能与净土宗有交集,该是因“香积佛净土”。净土与非净土关
系到众生的生死问题,众生“为烦恼系缚”在六道中轮回,苦不堪言,因此善导等创净土宗
提倡“往生阿弥陀佛”土。道宣《续高僧·附善导传》卷27“惟行念佛弥陀净业。既入京师
广行此化。写弥陀经数万卷。”这里看出善导提倡“念佛”往生西方净土。香积佛国与西方
净土等同,我前贴这样说,这是针对共通性:死后往生净土,不再生死轮回,根本处二者不
相违背。这里的“等同”,仅简单的将净土与非净土,往生佛土与生死轮回,总一个大区分。
  善导念佛往生西方净土,与《维摩诘经》中的净土观大不相同。而《维摩诘经》并不提
倡往生净土,相反的,提倡庄严净土。(后面会说到,如果某些话题,我已经放下,那是因
为在找寻答案的过程中,有所更正。)
  香积寺之名来自众香国,“佛号香积”,与善导所倡的西方净土,除了都是佛土(佛的
报土),是否还有其它任何关连? P兄引用陆扬的文章:“唐代净土宗的着作里引用《维摩
诘经》的文字是很常见的,而且这种引用有时甚至不顾经文是否和该着作的理论一致。这一
点在善导的作品中非常明显。”(论《维摩诘经》和净土思想在中国中古社会之关系)提供
一个引证。
  这一部份,兄在贴中提到过,兄以为西方净土与《维摩诘经》净土的立场相互矛盾,因
此得该文以解惑。《维摩诘经》选择性的受到净土家重视,曲解意思是一个原因,但是我想
香积国土之名中选,很可能因为他的净土相对于妙喜国,三乘兼具,香积唯有清静大菩萨,
倘若净土也分三六九,对比平民化、大众化的阿弥佛陀净土,(弥陀净土也是大乘净土),
更让净土信仰者憧憬。以上仅是推想,香积的孤高或许就是他对上层阶级(贵族、士人)的
吸引力。鲁迅说《维摩诘经》是“晋以来的名流”必备的“三种小玩意”之一,“不但采作
谈资并且常常做一点注解。”说明《维摩经》是他们圈圈里不能少的一种身份证明。(鲁迅
《准风月谈·吃教》)
  此外,陆文提到:“若菩萨欲得净土,当净其心:随其心净,则佛土净”。这一斩截之
论断为中土“唯心净土”的思想提供了最为重要的理论基础。”又说到:“此经所谓的“心
净”(citta-parisuddhi)有其特定的、建立在般若思想基础上的涵义……”
  我想对陆文稍做补充。
  中土佛教将《维摩诘经》所讲,误为“唯心净土”,并不奇怪。般若艰深,不然也不会
有佛性论等“妙有”思想出现。陆文的结论:该经“心净”建立在“般若思想基础上”,并
引用吉藏以“法眼净,有为法悉皆无常。国土秽而可净,净而复秽”作结。陆文也说到了秽
土中的菩萨更加饶益众生,却没有提到秽、净虽属无常,法性为空,可是菩萨发阿耨多罗三
藐三菩提心,庄严净土,转秽为净,上求佛道、下化众生,才是本经要赞叹的大乘菩萨精神。
如《阿閦佛品第十二》所说“若菩萨欲得如是清净佛土。当学无动如来所行之道。” 清静
的国土来自菩萨不仅严净国土,也要净化众生。该章也承认往生净土:“现此妙喜国时。娑
婆世界十四那由他人发阿耨多罗三藐三菩提心。皆愿生于妙喜佛土。释迦牟尼佛即记之曰。”
这部分人须先发菩提心,表示众生欲净,再靠他力(欲求心净的菩萨度化),共同成就“净
土”。
  “随其心净则佛土净”的解释:
  菩萨的大行,上面说了“上求佛道、下化众生”,经文:“直心是菩萨净土……”(罗
什译),这在玄奘本《说无垢称经》为“发起无上菩提心土,是为菩萨严净佛土……”清楚
多了。玄奘本,意思都明确。引肇注阐释:“土之净者必由众生。众生之净必因众行。上举
众生以释土净。今备举众行明其所以净也。夫行净则众生净。众生净则佛土净。此必然之数
不可差也。”
  这些话都在说明,不因众生,没有净土。
  般若思想中说秽土、净土悉皆无常(见上引吉藏),或诸法性空、不起我见。最重要的,
菩萨还是要起而行,庄严净土,饶益众生。菩萨心净,一切功德乃净, 成就佛果。 所以经
中说:菩萨“生不净,佛土为化众生故,……但灭众生烦恼闇耳”《阿閦佛品第十二》。
  赞美菩萨在秽土修行严净其土。
  以下是“随其心净则佛土净”的次第:(经中称“净土之行”,什曰:“上章虽广说净
国行。而未明行之阶渐。”因此有了渐行的位阶。“菩萨随其直心,则能发行。随其发行则
得深心。……随成就众生则佛土净。随佛土净则说法净。随说法净则智慧净。随智慧净则其
心净。随其心净,则一切功德净,是故宝积,若菩萨欲得净土。当净其心。随其心净则佛土净。”
(《维摩诘经佛国品第一》)肇曰:积德不已者欲以净心,心既净,则无德不净。(说因地的
功德)生曰:功德者殊妙果也。(指成佛之果)
  以上可看出佛土净是随着心净而有,心净非自我修清净心,心净源于菩萨“成就众生”,
众生净,则佛土净。经文稍前说(同品):“菩萨随化众生而取国土”,肇前释:“……众
生即佛土也”。
  本经我并不熟悉,读到这里,随即了然这是“启发人间佛教(人间净土)”的来源,再
读意思就更明白了。后来也查到二篇相关“净土行”论文,予以确认。这还是少见的先有己
见,再找证明。习惯上都是先搜资料,再激荡想法。以上注:《维摩诘经注·后秦释僧肇选》;
《说无垢称经》大唐三藏法师玄奘译。
  寻找香积寺命名的缘由时,找到了与善导大师相关的一点资料。
  善导年轻时喜读《维摩诘经》,《维摩诘经》南北朝以来就受到文人名士喜爱(鲁迅),
善导似乎有绘画等艺术方面的修养, “画净土变相,三百余壁”《乐邦文类卷第三》 (变
相:指将佛经里说的净土绘成图画)。洛阳龙门石龛大卢舍那佛像,也由善导任检校。
  寺名应该在善导圆寂后才确立,弟子怀恽(谥隆阐禅师)葬其师于神禾原上,建塔供养,
塔侧旁广盖伽蓝,名“香积寺”。据《隆阐大法师碑》(即实际寺故寺主怀恽奉敕赠隆阐大
法师碑铭并序):
  “遂于凤城南神和(禾)原崇灵塔,礼也。其地前终(南山)峰之南镇,后帝城之北里。
歌钟沸出,移上界于阴门。泉流激洒,背连河于阳面。仍于塔侧广构伽蓝,莫不堂殿峥嵘,
远模忉利。楼台岌嶪,直写只园神木灵草。凌岁寒而独秀,叶暗花明,逾严霜而靡悴。岂直
风高气爽声闻进道之场故。亦临水面山,菩萨全真之地。又于寺院造大窣堵坡塔,周回二百
步,直上一十三级,或瞻星揆务,或候日裁规,得天帝之芳踪,有龙王之秘迹,重重佛事,
穷鹫岭之分身。种种庄严,尽崑邱之异宝。”
  北宋张礼《游城南记》:“复相率济潏水,陟神禾原,西望香积寺塔。”
  碑立于天宝三年,西元744年。
  这篇碑文,网上仅见零星散句相互引用,这里算是独家“长篇连续”的文字,全文很长,
仅摘录相关部分。

  正在下雨:
  平时很少登陆园地,偶尔来也极少翻看帖子,没想到这么一个不成样的小文,居然能引
得几位高人如此深入的探讨,看来这块“砖”真的引得玉来啊。希望诸位能就此继续探讨下
去。我对诗词没有研究,文中也完全是业余所作。不过,诗词中所饱含的养生哲理却是处处
可见的。
  宋陆游的《食粥》一诗:
  世人个个学长年,不悟长年在目前。
  我得宛丘平易法,只将食粥致神仙。
  此诗讲述了诗人在养生保健中的亲身体验,他说,世人学习欲求长生的方法,却不知道
长生的法子就在日常生活之中。而这种方法就是时常食粥的平易法子,陆游认为吃粥可以强
身益气,延年益寿。食粥,在我国已有几千年的历史。粥,古称“糜”。粥有多种,不可胜
数。从原料上分,有谷、禽、果、菜等粥;从食用上分有素粥、荤粥、药粥。食粥,历来为
养生家所重视。粥易于消化,调剂口味,摄生养体,尤其是老年人竟日食粥,必能体强身健,
享尽大寿。 故尔古人认为,粥乃世间第一补人之物。 汉代刘熙在《释名》一书中就有“煮
米使糜烂也”之记载;明代李时珍在《本草纲目》中写道:“每日起食粥一大碗,空腹胃虚,
谷气便作,所补不细,又极柔腻,与肠胃相得,最为饮食之妙诀也。” 故善养生者,多以
粥食为珍。古之僧人亦有“粥鱼”之喻。煮粥要用新米、优质水,火候要先灼后温,一直熬
到水米柔腻如一方为粥食。煮粥用水,一次添足,中途勿以水少而添,“方得正味”。我国
医书记载食疗药粥有500多种,只要因人而食,顺时而用,必获长生。我国各大佛寺中比
丘多长寿,就或许和吃粥有或多或少的关系。而诗人在《病中自遣》写道,“一鸦振羽鸣,
窗色忽已缟。众鸟次第来,各矜语言好。病夫正拥被,宛若儿在褓。跣婢职衣襦,丫童谨除
扫。红日已入帘,吾岂尚恨早?悠然一杯粥,顽钝聊自保。”诗人身在病中,仍然想着饮食
粥一杯,可见其对粥的钟爱之情,也可看出粥对于病人的理疗作用。

  原作链接:http://readfree.net/bbs/read.php?tid=4648808
图文并茂


永远的小桃红
——崔护《题都城南庄》


□ 澹台秋水


  题都城南庄 崔护

  去年今日此门中,人面桃花相映红。
  人面不知何处去,桃花依旧笑春风。



  1. 去年此日,他寻春而来:桃花灼灼,织成一片烂漫的云锦。春色满园关不住,一枝
红桃出墙来。半掩的门扉后面,一条小径延伸到园中,曲径通幽,里面会是怎样一番景致?



  2. 在那桃花盛开的地方,他遇见了她,她比桃花更妩媚,她比桃花更多情:最是那一
低头的温柔,象一朵小桃花不胜凉风的娇羞。那一刻,他醉了,但愿长醉不复醒。



  3. 今年,他故地重回,不为寻春,只为心中的伊人,他要迎娶她做他的新娘。桃花依
旧,伊人不在,眼前只有紧闭的门扉,冰冷,一如他此刻的心。



  4. 眼前,如火的桃花,光华灿烂,这耀目的红,如泪如血。那一刻,他的心碎了,他
听见破碎的声音,跌落在春日的风中。桃花舞在风中,他又见到了她,朵朵桃花都是她的魂
灵,她是他心中的桃花仙子,他永远的小桃红。

  原作链接:http://readfree.net/bbs/read.php?tid=5077566
闻官军收河南河北

□ 朝廷首辅


  闻官军收河南河北 杜甫

  剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。
  却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
  白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。
  即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。




  1. 一大早听说官兵终于把反贼撵走了,哥哭了,朝廷那帮孙子终于雄起了一把。



  2. 老婆笑了,她一直以为胜利是因为我写的诗鼓舞了官兵的斗志。哈哈,不管怎么样,
已经不用再写什么了,我胡乱把所有的诗书都收了起来。



  3. 胜利了,没有什么比一边喝酒一边唱歌更畅快的事情了,老婆也破例来给我斟酒了。
我说,回家吧?她坚定地说,杜郎,我跟你一起走。



  4. 回家的道路是曲折的,前途是光明的。洛阳啊,我回来了,这一刻,我泪流满面!

  原作链接:http://readfree.net/bbs/read.php?tid=5076357
123下一页
回复 收藏 分享 淘帖