找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 1006|回复: 5

[[语言学天地]] "农民工"该怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2005-9-10 03:59:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题, 请大家帮帮忙啊
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-10 08:06:58 | 显示全部楼层
immigrant worker
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-10 23:34:16 | 显示全部楼层
immigrant worker的意思应该是“(从国外)移入的工人”。

译成“migrant worker”则更好。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-10 23:49:37 | 显示全部楼层
这是不是中国特色呀,如果是,就没有标准答案

immigrant worker,migrant worker,都没有包含农民的意思,我看还不如直译
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 01:30:55 | 显示全部楼层
上GOOGLE查了一下,“农民工”似乎有多种翻译方法,如:peasent worker,countryman worker,knowledge-worker pioneers of China,immigrant worker等等,不过以前看过一个争论,大家比较一致认为immigrant worker较好,这里的immigrant worker不是指“(从国外)移入的工人”,而是一个附加有中国特色的短语了。
有兴趣的朋友可以参考一下这个链接:http://www.bjpopss.gov.cn/bjpopss/xzlt/xzlt20041214b.htm.zh
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-11 02:21:42 | 显示全部楼层
下面是引用montana于2005-09-11 01:30发表的:
上GOOGLE查了一下,“农民工”似乎有多种翻译方法,如:peasent worker,countryman worker,knowledge-worker pioneers of China,immigrant worker等等,不过以前看过一个争论,大家比较一致认为immigrant worker较好,这里的immigrant worker不是指“(从国外)移入的工人”,而是一个附加有中国特色的短语了。
有兴趣的朋友可以参考一下这个链接:http://www.bjpopss.gov.cn/bjpopss/xzlt/xzlt20041214b.htm.zh

去这个链接读了一下,解释的很清楚,辛苦了,感谢montana兄!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-26 12:35 , Processed in 0.218091 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表